tendre (język francuski)

wymowa:
IPA: /tɑ̃dʁ/
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) napiąć, napinać, naciągnąć, naciągać[1]
(1.2) nastawić, nastawiać[1]
(1.3) tapetować, wytapetować[1]
(1.4) wyciągać, wyciągnąć, nadstawić, nadstawiać (część ciała)[1]
(1.5) podawać, podać, wręczać, wręczyć[1]
(1.6) przest. kierować się, zdążać[1]
(1.7) zmierzać, prowadzić do[1]
(1.8) mat. dążyć, zmierzać

se tendre, czasownik zwrotny

(2.1) stawać się napiętym (o stosunkach)[1]
(2.2) ciągnąć się[1]

przymiotnik

(3.1) delikatny[1]
(3.2) miękki, kruchy[1]
(3.3) przest. słaby, młody[1]
(3.4) czuły, tkliwy[1]
(3.5) pastelowy (o kolorach)[1]

rzeczownik, rodzaj męski

(4.1) czuła osoba[1]
(4.2) czułość[1]
odmiana:
(1) ims. tendant • przesz. (être) tendu • ter. je tends, tu tends, il tend, nous tendons, vous tendez, ils tendent • przysz. tendrai, tu tendras, il tendra, nous tendrons, vous tendrez, ils tendront • subjonctif je tende, tu tendes, il tende, nous tendions, vous tendiez, ils tendent
(2) ims. se tendant • przesz. (s'être) tendu • ter. je me tends, tu te tends, il se tend, nous nous tendons, vous vous tendez, ils se tendent • przysz. se tendrai, tu te tendras, il se tendra, nous nous tendrons, vous vous tendrez, ils se tendront • subjonctif je me tende, tu te tendes, il se tende, nous nous tendions, vous vous tendiez, ils se tendent
(3) lp tendre m, tendre ż; lm tendres m, tendres ż; st. wyższy plus tendre; st. najwyższy le plus tendre
(4) lp tendre, lm tendres
przykłady:
(1.1) Nous avons tendu la corde.Napięliśmy linę.
(1.4) Missolonghi! dit alors Skopélo, en tendant la main dans la direction du nord-est. → Missolonghi! Powiedział więc Skopélo, wyciągając rękę w kierunku północno-zachodnim. (Jules Verne, L'archipel en feu)
(1.5) Et ce disant, le docteur tendit à Shandon une lettreI mówiąc to, doktor wręczył Shandonowi list. (Jules Verne, Voyages et aventures du capitaine Hatteras)
(1.7) Maintenant, dit-il, tous nos efforts doivent tendre à retrouver le Porpoise.W tej chwili, powiedział, wszystkie nasze wysiłki muszą prowadzić do odnalezienia Porpoise. (Jules Verne, Voyages et aventures du capitaine Hatteras)
(1.8) x tends vers +x dąży do +
(3.2) Il a choisi les morceaux les plus tendres du filet.Wybrał najbardziej kruche kawałki polędwicy.
(3.3) Cet enthousiasme religieux dans un âge si tendre s’expliquera facilement.Ten entuzjazm religijny w tak młodym wieku łatwo było wytłumaczyć. (Jules Verne, Les enfants du capitaine Grant)
składnia:
(1.7) tendre à/vers qqch/qqn
kolokacje:
(1.4) tendre la joue • tendre l'oreille • tendre le bras
(3.1) viande / pain tendre • cheval qui a la bouche tendre
synonimy:
(1.1) bander, raidir
(1.3) tapisser
(1.6) se diriger
(1.7) viser à
(3.1-2) délicat
(3.3) délicat, fragile
(3.4) affectueux, aimant, caressant, doux, sensible
(3.5) pastel
(4.2) tendresse ż
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. tendresse ż, tendreté ż, tendeur m, tendeuse ż, tenture ż
przysł. tendrement
przym. tendu
związki frazeologiczne:
tendre son esprit • tendre un piège • tendre la main • tendre la gorge
etymologia:
(1-2) łac. tendere
(3) łac. tener
uwagi:
źródła:
  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Jerzy Dobrzyński, Irena Kaczuba, Bogusława Frosztęga, Wielki słownik francusko-polski, t. 2, Wiedza Powszechna, Warszawa 1983, ISBN 83-214-0332-8, s. 800-801.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.