tendre (język francuski)
czasownik przechodni
- (1.1) napiąć, napinać, naciągnąć, naciągać[1]
- (1.2) nastawić, nastawiać[1]
- (1.3) tapetować, wytapetować[1]
- (1.4) wyciągać, wyciągnąć, nadstawić, nadstawiać (część ciała)[1]
- (1.5) podawać, podać, wręczać, wręczyć[1]
- (1.6) przest. kierować się, zdążać[1]
- (1.7) zmierzać, prowadzić do[1]
- (1.8) mat. dążyć, zmierzać
se tendre, czasownik zwrotny
- (2.1) stawać się napiętym (o stosunkach)[1]
- (2.2) ciągnąć się[1]
przymiotnik
- (3.1) delikatny[1]
- (3.2) miękki, kruchy[1]
- (3.3) przest. słaby, młody[1]
- (3.4) czuły, tkliwy[1]
- (3.5) pastelowy (o kolorach)[1]
rzeczownik, rodzaj męski
- (4.1) czuła osoba[1]
- (4.2) czułość[1]
- odmiana:
- (1) ims. tendant • przesz. (être) tendu • ter. je tends, tu tends, il tend, nous tendons, vous tendez, ils tendent • przysz. tendrai, tu tendras, il tendra, nous tendrons, vous tendrez, ils tendront • subjonctif je tende, tu tendes, il tende, nous tendions, vous tendiez, ils tendent
- (2) ims. se tendant • przesz. (s'être) tendu • ter. je me tends, tu te tends, il se tend, nous nous tendons, vous vous tendez, ils se tendent • przysz. se tendrai, tu te tendras, il se tendra, nous nous tendrons, vous vous tendrez, ils se tendront • subjonctif je me tende, tu te tendes, il se tende, nous nous tendions, vous vous tendiez, ils se tendent
- (3) lp tendre m, tendre ż; lm tendres m, tendres ż; st. wyższy plus tendre; st. najwyższy le plus tendre
- (4) lp tendre, lm tendres
- przykłady:
- (1.1) Nous avons tendu la corde. → Napięliśmy linę.
- (1.4) Missolonghi! dit alors Skopélo, en tendant la main dans la direction du nord-est. → Missolonghi! Powiedział więc Skopélo, wyciągając rękę w kierunku północno-zachodnim. (Jules Verne, L'archipel en feu)
- (1.5) Et ce disant, le docteur tendit à Shandon une lettre → I mówiąc to, doktor wręczył Shandonowi list. (Jules Verne, Voyages et aventures du capitaine Hatteras)
- (1.7) Maintenant, dit-il, tous nos efforts doivent tendre à retrouver le Porpoise. → W tej chwili, powiedział, wszystkie nasze wysiłki muszą prowadzić do odnalezienia Porpoise. (Jules Verne, Voyages et aventures du capitaine Hatteras)
- (1.8) x tends vers +∞ → x dąży do +∞
- (3.2) Il a choisi les morceaux les plus tendres du filet. → Wybrał najbardziej kruche kawałki polędwicy.
- (3.3) Cet enthousiasme religieux dans un âge si tendre s’expliquera facilement. → Ten entuzjazm religijny w tak młodym wieku łatwo było wytłumaczyć. (Jules Verne, Les enfants du capitaine Grant)
- składnia:
- (1.7) tendre à/vers qqch/qqn
- kolokacje:
- (1.4) tendre la joue • tendre l'oreille • tendre le bras
- (3.1) viande / pain tendre • cheval qui a la bouche tendre
- synonimy:
- (1.1) bander, raidir
- (1.3) tapisser
- (1.6) se diriger
- (1.7) viser à
- (3.1-2) délicat
- (3.3) délicat, fragile
- (3.4) affectueux, aimant, caressant, doux, sensible
- (3.5) pastel
- (4.2) tendresse ż
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. tendresse ż, tendreté ż, tendeur m, tendeuse ż, tenture ż
- przysł. tendrement
- przym. tendu
- związki frazeologiczne:
- tendre son esprit • tendre un piège • tendre la main • tendre la gorge
- etymologia:
- (1-2) łac. tendere
- (3) łac. tener
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.