dans (język afrykanerski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) tańczyć
rzeczownik
- (2.1) taniec
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dans (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) taniec
- odmiana:
- (1.1) en dans, dansen, danse, dansene
- przykłady:
- (1.1) Parrets ekstatiske dans varede næsten to timer. → Ekstatyczny taniec pary trwał prawie dwie godziny.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. danse
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) franc. dance
- uwagi:
- źródła:
dans (język francuski)
przyimek
- (1.1) w (dla określenia wnętrza miejsca wykonywania czynności, również w przenośni)
- (1.2) w (dla określenia czasu zaistnienia lub trwania czynności)
- (1.3) za (dla określenia momentu w przyszłości, kiedy czynność zaistnieje lub będzie zakończona)
- odmiana:
- nieodm.
- przykłady:
- (1.1) Il est dans la salle à manger. → Jest w jadalni.
- (1.1) Qu'est-ce qu'il y a dans ta chambre ? → Co znajduje się w twoim pokoju?
- (1.1) Il est dans les larmes. → Jest cały we łzach.
- (1.2) Il a fait deux fois plus que son frère dans le même temps. → Zrobił dwa razy więcej niż jego brat w tym samym czasie.
- (1.3) Il arrivera dans trois jours. → Przyjedzie za trzy dni.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) dedans
- antonimy:
- (1.1) hors, hors de
- (1.3) il y a
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. de + intus
- uwagi:
- źródła:
dans (język islandzki)
- wymowa:
- IPA: /dans/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) taniec
- odmiana:
- (1.1) lp dans, ~, ~i, ~ (~inn, ~inn, ~inum, ~ins); lm ~ar, ~a, dönsum, ~a (~arnir, ~ana, dönsunum, ~anna)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. dansa
- czas. dansa
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dans (język kornijski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) anat. stomat. ząb
- odmiana:
- (1.1) lm dens
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) dans dhelergh • dans keyn • dans lagas • dans rag • dans sugna • drog dans
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dans (język niderlandzki)
- wymowa:
- IPA: /dɑns/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) taniec
- odmiana:
- (1.1) lm dansen; zdrobn. lp dansje; lm dansjes
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) buikdans
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. dansleraar m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dans (język norweski (bokmål))
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) taniec
- odmiana:
- (1.1) en dans, dansen, danser, dansene
- przykłady:
- (1.1) Dansen jeg liker best er tango. → Moim ulubionym tańcem jest tango.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. danse
- rzecz. danser m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dans (język norweski (nynorsk))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) taniec
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
dans (język rumuński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) taniec
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. dansator m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz rumuński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
dans (język szwedzki)
- wymowa:
- [dan:s]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) taniec[1]
- odmiana:
- (1.1) en dans, dansen, danser, danserna
- przykłady:
- (1.1) Masurka är en av polska nationaldanserna. → Mazur jest jednym z polskich tańców narodowych.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) dansgolv • danskurs • danslärare • danssteg • folkdans • lindans • midsommardans • sällskapsdans • älvdans
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. dansös w, dansör w, dansare w, dansa
- rzecz. dansör, dansös, dansare
- przym. dansant
- czas. dansa
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Svensk ordbok och svensk uppslagsbok, red. Sven-Göran Malmgren, Norstedts Akademiska Förlag, Göteborg 2001, ISBN 91-7227-281-3, s. 190.
dans (język turecki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) taniec
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) dans etmek → tańczyć
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. dansçı
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- franc. danse
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.