vers (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) wiersz, linia tekstu
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. verso, versaĵo, versisto, versero, unuverso, versfarado
czas. versi
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. versus
uwagi:
źródła:

vers (język francuski)

wymowa:
IPA: [vɛʁ]
homofon: ver
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wiersz

przyimek

(2.1) do, w kierunku

rzeczownik, forma fleksyjna

(3.1) lm od = ver
odmiana:
(1.1) lm vers
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. versus
uwagi:
źródła:

vers (język romansz)

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) do, w kierunku[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) encunter, cunter
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vers (język węgierski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) liter. wiersz
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) költemény, poéma
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

vers (język wilamowski)

vers (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wiersz, wierszyk[1]
odmiana:
(1.1) lp vers, lm verza
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
śwn. vers < swn. fers < łac. versus. por. : niem. Vers
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hermann Mojmir, Wörterbuch der deutschen Mundart von Wilamowice, cz. S-Z, Polska Akademja Umiejętności, Kraków 1930‒1936, s. 511.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.