lamentar (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [la.mẽn̩.ˈtaɾ]
-
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) lamentować, zawodzić, ubolewać, rozpaczać (nad czymś), opłakiwać
- (1.2) (wyrażając usprawiedliwienie, przeproszenie za coś, współczucie lub kondolencje) żałować, być komuś przykro
- (1.3) żałować, pożałować, odczuwać żal; szkoda, że…
- odmiana:
- (1) koniugacja I: czasownik regularny
formas no personales infinitivo gerundio participio simples lamentar lamentando lamentado compuestas haber lamentado habiendo lamentado — formas personales número singular número plural modo indicativo yo tú / vos él, ella
ustednosotros
nosotrasvosotros
vosotrasellos, ellas
ustedespresente lamento lamentas
lamentáslamenta lamentamos lamentáis lamentan pretérito imperfecto lamentaba lamentabas lamentaba lamentábamos lamentabais lamentaban pretérito perfecto simple lamenté lamentaste lamentó lamentamos lamentasteis lamentaron futuro simple lamentaré lamentarás lamentará lamentaremos lamentaréis lamentarán condicional simple lamentaría lamentarías lamentaría lamentaríamos lamentaríais lamentarían tiempos compuestos pretérito perfecto compuesto he lamentado has lamentado ha lamentado hemos lamentado habéis lamentado han lamentado pretérito pluscuamperfecto había lamentado habías lamentado había lamentado habíamos lamentado habíais lamentado habían lamentado pretérito anterior hube lamentado hubiste lamentado hubo lamentado hubimos lamentado hubisteis lamentado hubieron lamentado futuro compuesto habré lamentado habrás lamentado habrá lamentado habremos lamentado habréis lamentado habrán lamentado condicional compuesto habría lamentado habrías lamentado habría lamentado habríamos lamentado habríais lamentado habrían lamentado modo subjuntivo yo tú, vos él, ella
ustednosotros
nosotrasvosotros
vosotrasellos, ellas
ustedespresente lamente lamentes lamente lamentemos lamentéis lamenten pretérito imperfecto lamentara lamentaras lamentara lamentáramos lamentarais lamentaran lamentase lamentases lamentase lamentásemos lamentaseis lamentasen futuro simple lamentare lamentares lamentare lamentáremos lamentareis lamentaren tiempos compuestos pretérito perfecto haya lamentado hayas lamentado haya lamentado hayamos lamentado hayáis lamentado hayan lamentado pretérito pluscuamperfecto hubiera lamentado hubieras lamentado hubiera lamentado hubiéramos lamentado hubierais lamentado hubieran lamentado hubiese lamentado hubieses lamentado hubiese lamentado hubiésemos lamentado hubieseis lamentado hubiesen lamentado futuro compuesto hubiere lamentado hubieres lamentado hubiere lamentado hubiéremos lamentado hubiereis lamentado hubieren lamentado modo imperativo tú vos usted nosotros
nosotrasvosotros
vosotrasustedes presente lamenta lamentá lamente lamentemos lamentad lamenten - przykłady:
- (1.1) La familia del fallecido lamenta la reciente pérdida. → Rodzina zmarłego opłakuje (niedawno przeżytą) stratę.
- (1.2) Lamento que las cosas hayan ido tan mal últimamente entre tu hermano y tú. → Przykro mi, że sprawy się ostatnio tak źle potoczyły między tobą a twoim bratem.
- (1.3) Algún día despertarás y lamentarás haber desperdiciado tantos años de tu vida. → Pewnego dnia obudzisz się i pożałujesz, że zmarnowałeś/aś tyle lat swego życia.
- (1.3) Con frecuencia hacemos o decimos cosas que después lamentamos (lub acabamos lamentando). → Często robimy lub mówimy rzeczy, których później żałujemy.
- (1.3) Lamento no haber comprado el coche antes de la subida de precios, pues me habría ahorrado un dineral. → Szkoda, że nie kupiłem/am samochodu przed wzrostem cen, gdyż zaoszczędziłbym/łabym kupę kasy.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) dolerse (de), llorar, deplorar
- (1.2) sentir, arrepentirse (de)
- (1.3) sentir
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. lamentarse
- przym. lamentable, lamentador, lamentoso
- przysł. lamentablemente
- rzecz. lamento m, lamentación ż, lamentoso m, lamentosa ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. lamentāre
- uwagi:
- należy przestrzegać przed stosowaniem dopełnienia wprowadzonego przyimkiem „de”, gdyż ten jest poprawny tylko dla postaci zwrotnej: lamentarse (de algo)[1]
- źródła:
- ↑ Hasło „lamentar” w: Real Academia Española: Diccionario panhispánico de dudas, 2005.
lamentar (ido)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) lamentować
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
lamentar (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) lamentować, narzekać, żalić się
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
lamentar (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) lamentować, narzekać, żalić się
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. lamentação ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.