źle (język polski)
- wymowa:
- , IPA: [ʑlɛ], AS: [źle]
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) w niewłaściwy, niedobry sposób, niezgodnie z normami
- (1.2) niemoralnie
- (1.3) nieprzyjemnie
- odmiana:
- (1.1-3) st. wyższy gorzej; st. najwyższy najgorzej
- przykłady:
- (1.1) Urządzenie zostało źle wykonane, dlatego się uszkodziło.
- (1.1) Adam to dobry człowiek; źle go oceniłem.
- (1.2) Źle zrobiłeś, że skłamałeś.
- (1.3) Czuję się dzisiaj źle.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) niedobrze[1], nieprawidłowo, nieodpowiednio, niewłaściwie, niepoprawnie, beznadziejnie, kiepsko, fatalnie, wadliwie, bez głowy[1]
- (1.3) kijowo, fatalnie, wulg. chujowo
- antonimy:
- (1.1-3) dobrze[1], nieźle
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) bezsensownie[1], lepiej nie mówić[1], marnie[1], nieporządnie[1], nieprofesjonalnie[1]
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. zło n, zły m, złośnik m, złośnica ż, złoszczenie n, zezłoszczenie n, złośliwość ż, złość ż, zeźlenie n
- czas. złościć ndk., zezłościć dk., zeźlić dk.
- przym. zły, złośliwy, niezły
- przysł. złośliwie, nieźle
- związki frazeologiczne:
- źle z oczu patrzy • z kimś jest źle • źle życzyć • źle mówić • lepiej zrozumieć mało niż zrozumieć źle • co się źle nabędzie, rychło się pozbędzie • źle się prowadzić • nigdy nie jest tak źle, żeby nie mogło być gorzej, ani tak dobrze, żeby nie mogło być lepiej • co się źle zaczyna, to się dobrze kończy • kto źle rozkazuje, niedługo panuje • skoro jest tak dobrze, to dlaczego jest tak źle? • źle się w marcu urodzić, bo trudno takiemu dogodzić • i tak źle, i tak niedobrze • źle się dzieje w państwie duńskim • kawalerowi wszędzie źle, a żonatemu tylko w domu • dobrze mieć przyjaciół, źle potrzebować ich pomocy • źle, kędy kogut na grzędzie milczy, pieje kura • źle psa w studni drażnić • psa w cieśni źle drażnić • mnich niemowny, kot niełowny źle się miewają • źle sytuowany • źle widziany • źle wychodzić • źle wychowany • kiedy w Małgorzatę kropi, siano się źle kopi • piec źle ciągnie • źle z nim, gorzej bez niego • na współce z babą to i diabeł źle wyszedł (sic!)
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) wrong
- arabski: (1.1) بشكل سيء, بشكل خاطئ
- baskijski: (1.1) gaizki, txarto
- białoruski: (1.1) дрэнна
- chiński standardowy: (1.1) 不对 (búduì), 差 (chà)
- czeski: (1.1) špatně
- duński: (1.1) dårligt
- esperanto: (1.1) malbone
- estoński: (1.1) halvasti
- farerski: (1.1) illa
- francuski: (1.1) mal
- hebrajski: (1.1) רע
- hiszpański: (1.1) mal
- kaszubski: (1.1) lëchò, zle; (1.2) lëchò, zle; (1.3) lëchò, zle
- litewski: (1.1) blogai
- łaciński: (1.1) male; (1.2) male
- łatgalski: (1.1) nalabi
- łotewski: (1.1) slikti
- niemiecki: (1.1) schlecht, falsch
- nowogrecki: (1.1) κακά, κακώς, άσχημα; (1.2) κακά, κακώς, άσχημα; (1.3) κακά, κακώς, άσχημα
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)(1.1) , ; (1.3) , ,
- rosyjski: (1.1) плохо
- rumuński: (1.1) rău
- suahili: (1.1) vibaya, mbaya
- szkocki: (1.1) agley
- szwedzki: (1.1) illa, dåligt
- ukraiński: (1.1) погано, зле
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.