koza (język polski)

para kóz (1.1)
koza (1.3)
koza (1.5)
wymowa:
IPA: [ˈkɔza], AS: [koza]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zool. ssak z rodziny krętorogich; zob. też koza w Wikipedii
(1.2) pot. areszt, więzienie
(1.3) muz. rodzaj instrumentu muzycznego dętego; zob. też dudy w Wikipedii
(1.4) pot. wydzielina z nosa
(1.5) pot. mały, żelazny piecyk z rurą
(1.6) gw. wypchana koźlęca skóra noszona przez młodzieńców w zapusty[1]
(1.7) pot. radosna, pełna wigoru dziewczyna
(1.8) daw. uczn. stud. pensjonarka[2]
(1.9) łow. samica sarny
(1.10) kulin. tradycyjny kurpiowski placek smażony na oleju ze zsiadłego mleka, mąki, jajka, cukru i sody
odmiana:
(1.1-10)
przykłady:
(1.1) Koza jest zwierzęciem gospodarskim, gdyż daje mleko.
(1.10) Na Nowy Rok w każdym domu pieczono fafernuchy i kozy[4].
składnia:
kolokacje:
(1.1) koza śnieżna
(1.2) siedzieć w kozie
(1.4) koza z nosa
synonimy:
(1.2) mamer, kić, pierdel, ciupa, więzienie
(1.3) dudy, kobza
(1.4) gil, gila, smark, glut
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) przeżuwacz
hiponimy:
(1.1) koźlę, kozioł
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kozioł m, koźlę n, koźlina ż, koziołek m, koziarz m, koźlak m, koźlarz m, koźlątko n
zdrobn. kózka ż
przym. kozi
związki frazeologiczne:
raz kozie śmierćprzyszła koza do woza; zobacz też: przysłowia o kozie
etymologia:
(1.1) prasł. *koza, najprawdopodobniej z jednego z języków turkijskich[5]
(1.1) por. białor. каза, bułg. коза, chorw. koza, czes. koza, dłuż. koza, głuż. koza, kasz. kòza, mac. коза, ros. коза, scs. коза, słc. koza, słń. koza i ukr. коза́
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Ssaki
tłumaczenia:
(1.2) zobacz listę tłumaczeń w haśle: więzienie
(1.7) zobacz listę tłumaczeń w haśle: dziewczyna
(1.8) zobacz listę tłumaczeń w haśle: pensjonarka
źródła:
  1. Ostatki w: Anna Piotrowicz, Słownictwo i frazeologia życia towarzyskiego w polskiej leksykografii XX wieku, Wydawnictwo Naukowe UAM, Poznań 2004, ISBN 83-232-1378-X, s. 273.
  2. Jan Bystroń, Języki drugorzędne, „Poradnik Językowy” nr 7/1911, s. 103.
  3. Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Andrzej Markowski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2000, ISBN 83-0113111-X, s. 364.
  4. Maria Żywirska „Puszcza Biała, jej dzieje i kultura”, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1973, s. 358
  5. Die slavischen Sprachen, red. Sebastian Kempgen, dostęp na books.google.pl

koza (język chorwacki)

koza (1.1)
zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zool. koza
odmiana:
(1.1) lp koza, koze, kozi, kozu, kozom, kozi, kozo; lm koze, koza, kozama, koze, kozama, kozama, koze
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. kozji
związki frazeologiczne:
traljava koza
etymologia:
prasł. *koza
zob. polskie znaczenie
uwagi:
źródła:

koza (język czeski)

koza (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zool. koza
(1.2) wulg. cycek
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kozel m, kůzle n
przym. kozí
związki frazeologiczne:
etymologia:
prasł. *koza
zob. polskie znaczenie
uwagi:
źródła:

koza (język górnołużycki)

koza (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zool. koza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
prasł. *koza
zob. polskie znaczenie
uwagi:
źródła:

koza (język łatgalski)

koza (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zool. koza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

koza (język ruanda)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) myć, zmywać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) koza amenyo → myć (szczotkować) zęby
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

koza (język słowacki)

koza (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zool. koza[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kozľa n, kozliatko n, kozacinec m, kozacina ż, kozina ż, kozinka ż, kozlica ż, kozlík m, kozľa n, kozliatko n, kozľacina ż, kozľacinka ż, koziar m, koziarka ż
zdrobn. kozička ż
zgrub. kozisko n
przym. kozí, kozací, kozový, kozľací, kozlíkový, kozlovitý
związki frazeologiczne:
etymologia:
prasł. *koza
zob. polskie znaczenie
uwagi:
źródła:
  1. Slovník súčasného slovenského jazyka H – L, gł. red. Alexandra Jarošová i Klára Buzássyová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2011, ISBN 978-80-224-1172-1.

koza (język słoweński)

koza (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zool. koza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
prasł. *koza
zob. polskie znaczenie
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz słoweński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

koza (język turecki)

wymowa:
IPA: [ˈkɔzɑ]
podział przy przenoszeniu wyrazu: koza
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) biol. kokon
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz turecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

koza (język wepski)

koza (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) zool. koza
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz wepski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.