kakao (język polski)

kakao (1.1)
kakao (1.2)
kakao (1.3)
wymowa:
IPA: [kaˈkaɔ], AS: [kakao]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) bot. ziarno kakaowca; potocznie również sam kakaowiec; zob. też kakao w Wikipedii
(1.2) spoż. proszek z nasion kakaowca
(1.3) kulin. napój sporządzony z proszku kakao (1.2), zalanego wodą lub mlekiem
(1.4) wulg. infant. eufem. odbyt (lub odbytnica[1])
(1.5) wulg. infant. eufem. kał
odmiana:
(1.1-5) nieodm.,
przykłady:
(1.1) Przed zmieleniem kakao jest suszone, palone i klasyfikowane na różne gatunki.
(1.2) Kupiłem w sklepie dwie paczki kakao.
(1.3) Wypiłem kakao na śniadanie.
składnia:
kolokacje:
(1.1) plantator / producent kakao • ziarno kakao • uprawa / produkcja / import / eksport / handel kakao • produkować / importować / eksportować kakao • olej / masło z kakao
(1.2) dodać / wsypać kakao • zalać kakao mlekiem / wodąopakowanie / paczka / łyżka / łyżeczka kakao • kakao holenderskiepotrawa / deser / tort / krem / budyń / ciasto / ciastka / napój z (dodatkiem) kakao • kakao instant / granulowane • kakao odtłuszczone • zawartość kakao w czymśsubstytut kakao
(1.3) ugotować / przygotować / słodzić / mieszać kakao • pić / dostać do picia kakao • kubek / filiżanka / szklanka / dzbanek kakao • zimne / ciepłe / gorące / słodkie / gorzkie / słodzone / niesłodzone kakao • amator / smakosz kakao • kakao na mleku / na wodziezapach / aromat / smak kakao • kakao skondensowane • kakao w puszce / w tubielubić / nie lubić kakao
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) ziarno
(1.2) półprodukt spożywczy
(1.3) napój
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kakaowiec mrz, kakaojad m
zdrobn. kakałko n
przym. kakaowy
związki frazeologiczne:
kakao owsiane • zatkało kakao?
etymologia:
(1.1-3) hiszp. cacao < z nah. cacauatl → „ziarno kakao”
(1.4) używane w kontekstach seksualnych, przez skojarzenie z pol. kaka
uwagi:
Kakao jest jednym z niewielu słów w języku polskim, które się nie odmieniają. Błędne jest zdanie: Kupiliśmy w barze dwa kakaa. (poprawnie: dwa kakao). „Nowy słownik poprawnej polszczyzny PWN” skłonny jest uznać takie formy za dopuszczalne jedynie „w bardzo swobodnej polszczyźnie, np. w języku rodzinnym”. Ich pisownia w tym słowniku jest następująca: „lp D. kakaa, C. kakau, N. kakaem; lm M. kakaa”. Z kolei „Słownik gramatyczny języka polskiego” przytacza formy „lp D. kakaa, C. kakau, N. kakaem, Ms. kakale; lm M. kakaa, D. kakał, C. kakaom, D. kakaa, N. kakaami, Ms. kakaach, W. kakaa”, opatrując je jednocześnie kwalifikatorem „niezalecane”[2].
tłumaczenia:
(1.4) zobacz listę tłumaczeń w haśle: odbyt
(1.5) zobacz listę tłumaczeń w haśle: kał
źródła:
  1. Maciej Czeszewski, Słownik polszczyzny potocznej, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006, ISBN 83-01-14631-1, ISBN 978-83-01-14631-3, s. 126.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „kakao” w: Zygmunt Saloni, Włodzimierz Gruszczyński, Marcin Woliński, Robert Wołosz, Danuta Skowrońska, Zbigniew Bronk, Słownik gramatyczny języka polskiego — wersja online.

kakao (język azerski)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bot. kakao
(1.2) kulin. kakao
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) kakao ağacı • kakao toxumu
(1.2) kakao dənəsi • kakao yağı
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kakao (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) spoż. kakao[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) kakao-arbola
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kakao (język czeski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) spoż. kakao (proszek z nasion kakaowca)
(1.2) kulin. kakao (napój)
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kakaovník
przym. kakaový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kakao (esperanto)

morfologia:
kakao
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) bot. kakao (ziarno)
(1.2) spoż. kakao (proszek)
(1.3) kulin. kakao (napój)
odmiana:
(1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kakao (język norweski (bokmål))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. kakao
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz norweski (bokmål), kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

kakao (język norweski (nynorsk))

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) kulin. kakao
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz norweski (nynorsk), kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

kakao (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj nijaki

(1.1) kakao (ziarno kakaowca)
(1.2) kakao (proszek)
(1.3) kakao (napój)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.3) uvariť kakao
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. kakaovník m
przym. kakaový, kakaovníkový
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

kakao (język szwedzki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) kakao
odmiana:
(1.1) en kakao, kakaon, blm
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.