horario (język hiszpański)

las zonas horarias (1.1) en Europa
horario (2.1) de llegadas y salidas
el horario (2.2) (aguja corta) y el minutero (aguja larga)
wymowa:
IPA: [o.ˈɾa.ɾjo]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) godzinowy, czasowy
(1.2) godzinny, trwający godzinę

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) rozkład, harmonogram, plan, program; czas, ilość godzin (np. w harmonogramie)
(2.2) (w zegarze) wskazówka godzinowa
odmiana:
(1) lp horario m, horaria ż; lm horarios m, horarias ż
(2) lm horarios
przykłady:
(1.1) Quien viaja frecuentemente en avión debe estar acostumbrado al desfase horario entre zonas.Kto lata często samolotem, musi być przyzwyczajony do różnicy czasowej między strefami.
(2.1) Quisiera ver el horario de salidas y llegadas de aviones de este aeropuerto.Chciałbym zobaczyć rozkład odlotów i przylotów samolotów z tego portu lotniczego.
(2.1) La idea de ampliar el horario de atención al público partió de los propios empleados del ayuntamiento.Pomysł przedłużenia godzin przyjęcia interesantów wyszedł od samych urzędników ratusza.
(2.2) La mayoría de los relojes tradicionales tiene tres manecillas: el horario, el minutero y el segundero.Większość tradycyjnych zegarów ma trzy wskazówki: godzinową, minutową i sekundową.
składnia:
kolokacje:
(1.1) ángulo horariokąt godzinnydesfase horario (lub diferencia horaria)różnica czasowagirar en sentido horarioobracać się prawoskrętnie (zgodnie z ruchem wskazówek zegara) • cambio horariozmiana czasowa (z zimowego na letni lub vice versa) • adelanto / retraso horariowyprzedzenie / opóźnienie czasowezona horaria (zob. huso horario)strefa czasowa
(1.2) o zmianie czasu na letni lub zimowy: adelanto / retraso horariogodzinne wyprzedzenie / opóźnienie
(2.1) horario de verano / invierno → czas letni / zimowy • horario universalczas uniwersalnycuadrar un horariodostosować rozkład (do czegoś) • cumplir con el horariobyć zgodny / zgadzać się z rozkładem
synonimy:
(2.1) plan, programa, agenda
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. hora ż
przysł. hora
związki frazeologiczne:
(1.1) huso horariostrefa czasowa
etymologia:
łac. horarĭus
uwagi:
(1.1) por. antihorario(o kierunku obracania się) lewoskrętny
(1.2) ponieważ przymiotnik „horario” odnosi się przeważnie do ogólnej ilości czasu mierzonej w godzinach, zwykle używa się rzeczownika „hora” poprzedzonego stosownym liczebnikiem, aby oddać znaczenie polskiego wyrazu godzinny i jego pochodnych; np: retraso de una hora / dos horas / … → (jedno)godzinne / dwugodzinne / … opóźnienie.
źródła:

horario (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rozkład jazdy
(1.2) harmonogram
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.