gloria (język polski)

personifikacja glorii (1.1)
gloria (1.3)
wymowa:
IPA: [ˈɡlɔrʲja], AS: [glorʹi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.i  j 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) chwała, sława otaczające kogoś[1]
(1.2) aureola, zwykle w postaci rozproszonego światła wokół postaci świętego lub bóstwa na obrazie[1]
(1.3) barwne kręgi widziane wokół własnego cienia na tle mgły lub chmury[1]
(1.4) tkanina na podszewki, jedwabna, półjedwabna lub bawełniana, zazwyczaj w czarnym kolorze
odmiana:
(1.1-4)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. glorieta ż
czas. gloryfikować
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zob. też gloria w Wikipedii
tłumaczenia:
źródła:
  1. 1 2 3 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „gloria” w: Słownik języka polskiego, Wydawnictwo Naukowe PWN.

gloria (język angielski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) rel. gloria, chwała
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gloria (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) sława, chwała, gloria
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
gloriola
rzecz.glorification, glorificator, vangloria
czas. glorificar
przym. gloriose, ingloriose, vangloriose
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gloria (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) chwała, sława
odmiana:
(1.1) gloria, gloriae (deklinacja I)
przykłady:
(1.1) Gloria in excelsis Deo!Chwała Bogu na wysokościach!
składnia:
kolokacje:
(1.1) gloria victischwała zwyciężonym
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gloria (język włoski)

wymowa:
IPA: /ˈglɔrja/
podział przy przenoszeniu wyrazu: gloria
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) chwała, sława, gloria
(1.2) chluba (osoba, dzieło)
(1.3) rel. chwała niebieska

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) rel. Gloria (część mszy)
odmiana:
(1.1-3) lp gloria; lm glorie
(2.1) nieodm., lp gloria; lm gloria
przykłady:
(1.2) È la gloria della sua città.Jest chlubą swojego miasta.
składnia:
kolokacje:
(1.1) lavorare per la gloriapracować dla idei (za darmo)
(1.2) vecchia gloriadawna chluba
(1.3) aureola di gloriaaureola (wokół głów świętych)
synonimy:
(1.1) celebrità, fama, lustro
(1.2) fiore all'occhiello, onore, orgoglio, vanto
(1.3) beatitudine
antonimy:
(1.1) anonimato, mediocrità
(1.2) disonore, pecora nera, vergogna
(1.3) dannazione
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. glorioso
przysł. gloriosamente
związki frazeologiczne:
(1.1) coprirsi di gloria → okryć się chwałą
(1.3) andare in gloria → szaleć z radości
(2.1) przysłowie: tutti i salmi finiscono in gloriakoniec jest zawsze ten sam
etymologia:
łac. gloria
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.