reteni (esperanto)
czasownik
- (1.1) zatrzymać, zachować (pozostać w posiadaniu czegoś)
- (1.2) zatrzymać, powstrzymać, utrzymać (nie pozwolić komuś odejść)
- (1.3) zatrzymać, wstrzymać (spowodować, że ktoś lub coś przestanie się poruszać)
- (1.4) zatrzymać, wstrzymać (zahamować rozwój lub przebieg czegoś)
- odmiana:
- (1.1-4)
tempo vortformo aktiva participo pasiva participo nuna retenas retenanta retenata pasinta retenis reteninta retenita venonta retenos retenonta retenota kondicionalo retenus imperativo retenu - przykłady:
- (1.1) Li retenis la restajn monerojn kaj reŝovis ilin en sian poŝon[1]. → Zachował pozostałe monety i ponownie wsunął je do swojej kieszeni.
- (1.2) Ŝi volis foriri, sed Ramzes retenis ŝin[2]. → Chciała odejść, lecz Ramzes zatrzymał ją.
- (1.3) Sed kiam Ligia denove donis al li refreŝigan trinkaĵon, li retenis momente ŝian manon kaj demandis: – Do ankaŭ vi min pardonis[3]? → Lecz gdy Ligia znów dała mu chłodzący napój, zatrzymał na chwilę jej rękę i spytał: Więc także ty mi przebaczyłaś?.
- (1.4) La araboj retenis la spiron en la brustoj, ĉar neniam en la vivo ili vidis ion similan[4]. → Arabowie wstrzymali oddech w piersiach, gdyż nigdy w życiu nie widzieli czegoś podobnego.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) reteni proporcion → zachować proporcję • reteni ĉiujn teritoriojn → zachować wszystkie terytoria • reteni siajn idealojn → zachować swoje ideały
- (1.2) reteni pacienton en hospitalo → zatrzymać pacjenta w szpitalu • reteni la gastojn por pluraj tagoj → zatrzymać gości na wiele dni
- (1.3) reteni la akvon de rivero → zatrzymać wodę rzeki
- (1.4) reteni sian koleron → zatrzymać swoją złość
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. reteno
- czas. teni, elteni
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Laŭ Ŝe, Kamelo Ŝjangzi, tłum. Wang Chongfang, wyd. GEO 2015.
- ↑ Bolesław Prus, La faraono, tłum. Kazimierz Bein, Kabe, Księga I, Rozdział III, wyd. GEO 2015.
- ↑ Henryk Sienkiewicz, Quo vadis?, Część I, Rozdział XXV, tłum. Lidia Zamenhof, wyd. GEO – 2015.
- ↑ Henryk Sienkiewicz, Tra dezerto kaj praarbaro, (Rozdział XXI), tłum. Mieczysław Sygnarski, GEO 2015.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.