发 (znak chiński)
- klucz:
- 29 又 + 3
- liczba kresek:
- 5
- warianty:
|
|
|
|
- kolejność kresek:
chiński:
- znaczenia:
- etymologia:
- wprowadzanie znaku:
- Cangjie: 戈女大水 (IVKE)
- kodowanie:
- zob. wpis w bazie Unihan: U+53D1
- słowniki:
- KangXi: brak, następowałby po: strona 165, znak 27
- Hanyu Da Zidian: tom 1, strona 394, znak 1
- uwagi:
- znak ten jest uproszczoną wersją kilku znaków tradycyjnych
- źródła:
发 (język chiński standardowy)
- zapis:
- uproszcz. 发
- (1.1-5) trad. 發
- (2.1) trad. 髮
- wymowa:
- (1.1-5) pinyin fā (fa1); zhuyin ㄈㄚ
- (2.1) pinyin fǎ (fa3); zhuyin ㄈㄚˇ
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) wysyłać (wiadomości)
- (1.2) wystawiać
- (1.3) wydawać
- (1.4) publikować, postować
- (1.5) pisać (do kogoś, zwykle przez Internet)
rzeczownik
- (2.1) włosy
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) 我用个人邮箱再发一遍。(wǒ yòng gèrén yóuxiāng zài fā yībiàn) → Wyślę go ponownie na mój prywatny adres e-mail.
- (1.1) 机器又发来一个新的数字。(jīqì yòu fā lái yī ge xīn de shùzì) → Urządzenie wysłało nowy numer.
- (1.2) 我们可以发必要的证件给你们。(wǒmen kěyǐ fā bìyào de zhèngjiàn gěi nǐmen) → Możemy wystawić wam niezbędne dokumenty.
- (1.3) 我们会给每位客人配发一张房卡。(wǒmen huì gěi měi wèi kèrén pèi fā yī zhāng fáng kǎ) → Każdemu gościowi wydajemy jedną kartę do pokoju.
- (1.4) 为什么大家要发自己这种样子的照片?(wèishéme dàjiā yào fā zìjǐ zhè zhǒng yàngzi de zhàopiàn) → Dlaczego ludzie publikują tego typu zdjęcia?
- (1.5) 之后那男生整天发讯息给她。(zhīhòu nà nánshēng zhěng tiān fā xùnxí gěi tā) → Potem koleś pisał do niej (wiadomości) cały dzień.
- (2.1) 短发让我看起来象个男孩子。(duǎn fǎ ràng wǒ kànqǐlái xiàng ge nánháizi) → Krótkie włosy sprawiają, że wyglądam jak chłopiec.
- (2.1) 它被用于皮肤和发。(tā bèi yòng yú pífū hé fǎ) → Stosuje się go na skórę i włosy.
- składnia:
- (1.1-5) 发 jako czasownik jest słowem bardzo plastycznym i często tworzy inne czasowniki, których znaczenie powiązane jest z szeroko rozumianym wysyłaniem w świat - od emitowania (dźwięku, światła itp.) po wyrażanie emocji
- (2.1) klasyfikator: brak
- kolokacje:
- (1.1) 发短信 → wysyłać SMSy (=esemesować) • 发电子邮件 → wysyłać e-mail • 发电 → wysyłać telegram (=telegramować)
- (1.4) 发推特 → postować na Twitterze
- (2.1) 洗发 → myć włosy • 掉发 → stracić włosy (=wyłysieć) • 金发 → złote włosy (=blond) • 红发 → czerwone włosy (=rude) • 黑发 → czarne włosy • 白发 → białe włosy (=siwe) • 理发 → obcinać włosy (=strzyc) • 发卡 → spinka do włosów
- synonimy:
- (2.1) 头发•头•毛•毫•鬃
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. 发型 • 发式 • 出发, 发音, 发展, 发现
- czas. 发回 • 发出 • 发行 • 发表 • 发音 • 发光 • 发动 • 发展 • 发现 • 发明 • 发生 • 发送 • 打发 • 发声 • 发怒 • 分发, 出发
- związki frazeologiczne:
- 一发
- etymologia:
- (1.1-5) zob. etym. znaku chińskiego 發
- (2.1) zob. etym. znaku chińskiego 髮
- uwagi:
- (1.1) HSK: 2
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.