suivre (język francuski)
czasownik przechodni
- (1.1) iść, podążać za kimś lub czymś
- (1.2) towarzyszyć
- (1.3) ścigać
- (1.4) śledzić
- (1.5) przen. nadążać, słuchać uważnie
- (1.6) następować po czymś
- (1.7) iść, biec, płynąć wzdłuż czegoś
- (1.8) przen. trzymać się konsekwentnie (przekonań, zasad)
- (1.9) zastosować się, przestrzegać (nakazów, praw)
- (1.10) ulec, dać się ponieść czemuś
- (1.11) wyznawać
- (1.12) zajmować się czymś
- (1.13) uczęszczać, chodzić do
czasownik zwrotny se suivre
- (2.1) następować po sobie
- (2.2) wiązać się logicznie
czasownik bezosobowy
- (3.1) zob. il suit de
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Suivez les flèches rouges. → Idźcie za czerwonymi strzałkami.
- (1.2) Des courtisans suivaient le roi à la chasse. → Dworzanie towarzyszyli królowi na polowaniu.
- (1.3) Un renard suit une poule. → Lis ściga kurę.
- (1.4) Quelqu'un m'a suivi hier soir ! → Ktoś mnie śledził wczoraj wieczorem!
- (1.5) Est-ce que tu suivait le discours ? Pour moi il était ennuyeux. → Nadążałeś za wykładem? Dla mnie był nudny.
- (1.6) L'hiver suit l'automne. → Zima następuje po jesieni.
- (1.7) La voie cyclable suit la rivière. → Droga rowerowa biegnie wzdłuż rzeki.
- (1.9) Elle suit un règime il y a cinq mois. → (Ona) trzyma się diety od pięciu miesięcy.
- (1.11) Mon frère suit la doctrine de l'Église. → Mój brat wyznaje doktrynę Kościoła.
- (1.12) Puis-tu suivre cette affaire ? → Możesz się zająć tą sprawą?
- (1.13) Je suivais des cours dans la première année des études. → Uczęszczałem na kursy na pierwszym roku studiów.
- składnia:
- (1.1-13) suivre qqn./qqch.
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) accompagner
- (1.3) poursuivre
- (1.4) épier, surveiller
- (1.10) obéir
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. suite ż, suivant m, suivante ż, suivisme m
- przym. suivant, suivi
- czas. poursuivre
- przyim. suivant
- związki frazeologiczne:
- à suivre • suivez-moi-jeune-homme • qui m'aime me suive
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.