profeta (język polski)
- wymowa:
- IPA: [prɔˈfɛta], AS: [profeta]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- (1.1) książk. prorok, wieszcz[1]
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik profeta profeci dopełniacz profety profetów celownik profecie profetom biernik profetę profetów narzędnik profetą profetami miejscownik profecie profetach wołacz profeto profeci depr. M. i W. lm: (te) profety - przykłady:
- (1.1) Wieszczący czas grozy profeci zawsze przemawiali z gwałtownością i pasją, czując się w prawie kwestionować obyczaje i moralność swego czasu[2].
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. profetyzm m, profetka ż
- przym. profetyczny
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- franc. prophète[1]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
- 1 2 Hasło „profeta” w: Wielki słownik języka polskiego PWN, red. Stanisław Dubisz, t. III, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2018, ISBN 978–83–01–19910–4, s. 935.
- ↑ Stanisław Bereś, Gazeta Wyborcza, 1996-01-17, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
profeta (język baskijski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) rel. prorok
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. profetesa, profezia
- czas. profetizatu
- przym. profetiko
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
profeta (esperanto)
przymiotnik
- (1.1) prorocki
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Inter ili Jona ne estas profeta libro, sed novelo kun profeto kiel ĉefrolulo.[1] → Między nimi (księga) Jonasza nie jest księgą prorocką, ale opowieścią z prorokiem w roli głównej.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. profeto
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „Libro de la 12 Profetoj” w: Esperanta Vikipedio.
profeta (język galicyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) rel. prorok
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
profeta (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [pɾo.ˈfe.ta]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) rel. prorok
- (1.2) pot. jasnowidz, profeta, wróżbita
- odmiana:
- (1.1) lm profetas
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) enviado, elegido
- (1.2) adivino, augur, vidente
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. profetizar, profetar
- przym. profético, profetal
- rzecz. profecía, profetisa
- przysł. proféticamente
- związki frazeologiczne:
- nadie es profeta en su tierra → nikt nie jest prorokiem we własnym kraju
- etymologia:
- łac. prophēta < gr. προφήτης (profḗtēs)
- uwagi:
- źródła:
profeta (język kataloński)
- wymowa:
- IPA: [pɾuˈfɛtə]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) rel. prorok
rzeczownik, rodzaj żeński
- (2.1) rel. prorokini
- odmiana:
- (1-2) lp profeta; lm profetes
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
profeta (język portugalski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) prorok
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- ninguém é profeta na sua terra
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
profeta (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /pro.ˈfɛ.ta/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp, tryb oznajmujący czasu teraźniejszego (presente indicativo) od: profetare
- (2.2) 2. os. lp, tryb rozkazujący (imperativo) od: profetare
- odmiana:
- (1.1-2) lp profeta; lm profeti
- przykłady:
- (1.2) Se fossi un profeta, ti potrei rispondere. → Gdybym był prorokiem, mógłbym ci odpowiedzieć.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) falso profeta → fałszywy prorok
- synonimy:
- (1.2) chiaroveggente, divinatore, indovino, oracolo, vate, vaticinatore, vaticino, veggente
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. profetessa ż, profetismo m, profezia ż
- czas. profetare, profeteggiare, profetizzare
- przym. profetico
- przysł. profeticamente
- związki frazeologiczne:
- (przysłowie) nessuno è profeta in patria → nikt nie jest prorokiem we własnym kraju
- etymologia:
- (1.1-2) p.łac. propheta < gr. προφήτης < gr. πρόφημι < gr. προ- + φημί
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.