corpo (język galicyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) ciało
- (1.2) korporacja
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
corpo (język portugalski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) ciało
- odmiana:
- (1.1) lp corpo; lm corpos
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) dar de corpo • tomar corpo • corpo celeste
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. corporal
- związki frazeologiczne:
- corpo a corpo • em corpo bem feito
- etymologia:
- łac. corpus
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Portugalski - Części ciała
- źródła:
corpo (język włoski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) ciało (ludzkie)
- (1.2) budowa ciała; sylwetka, figura
- (1.3) ciało, zwłoki
- (1.4) pot. brzuch
- (1.5) rzecz, przedmiot
- (1.6) korpus
- (1.7) przen. konsystencja
- (1.8) masa, zbiór
- (1.9) przen. grono (osób)
- (1.10) fiz. chem. ciało, substancja
- (1.11) astr. ciało
- (1.12) wojsk. formacja, jednostka
- (1.13) muz. pudło rezonansowe
- (1.14) druk. stopień pisma
- odmiana:
- (1.1-14) lp corpo; lm corpi
- przykłady:
- (1.1) Il termine "danza" esprime in generale l'arte di muovere il corpo. → Termin "taniec" ogólnie wyraża sztukę poruszania ciałem.
- (1.1) Bisogna prendersi cura del proprio corpo. → Trzeba dbać o własne ciało.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) corpo umano → ciało ludzkie • guardia del corpo → straż przyboczna, ochrona • lottare corpo a corpo → walczyć wręcz
- (1.4) dolori di corpo → bóle brzucha • a corpo vuoto → na czczo • mettere in corpo → połknąć • andare di corpo → wypróżnić się, pójść na stronę
- (1.5) praw. corpo del reato → dowód rzeczowy
- (1.6) mech. corpo di motore → korpus silnika • bud. corpo di palazzo → korpus budynku
- (1.7) corpo della voce → siła głosu • dare corpo → skonkretyzować (coś) • prendere corpo → przybrać realne kształty, urzeczywistnić się
- (1.8) corpo delle case → skupisko domów • praw. corpo dei beni → masa spadkowa • corpo delle leggi → zbiór praw
- (1.9) corpo accademico → rada uczelni • corpo diplomatico → korpus dyplomatyczny • corpo insegnante → ciało / grono pedagogiczne
- (1.11) corpo celeste → ciało niebieskie
- (1.12) corpo d'armata → korpus • corpo di Stato Maggiore → sztab generalny
- synonimy:
- (1.2) corporatura, figura
- (1.3) cadavere, salma, spoglia
- (1.4) pancia, ventre
- (1.6) mole, sagoma
- (1.7) compattezza, concretezza, consistenza
- (1.8) collezione, complesso, raccolta, totalità
- (1.9) classe, collegio, corporazione, ordine
- (1.10) massa, materia
- (1.12) compagnia, gruppo, reggimento, reparto, schiera
- antonimy:
- (1.1) anima, spirito
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. corpacciata ż, corpetto m, corpino m, corporale m, corporalità ż, corporatura ż, corporeità ż, corposità ż, corpulenza ż, corpuscolo m, scorpacciata ż
- czas. corporizzare
- przym. corpacciuto, corporale, corporeo, corposo, corpulento, corpuscolare, corpuscolato, corputo
- przysł. corporalmente, corporeamente, corposamente
- związki frazeologiczne:
- a corpo morto → z zapałem, całą duszą
- avere il diavolo in corpo → być wiecznie niespokojnym
- corpo di Bacco! → do stu piorunów!, do diabła!
- etymologia:
- łac. corpus
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Włoski - Części ciała
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.