bambino (język włoski)
rzeczownik, rodzaj męski
przymiotnik
- (2.1) bardzo młody, młodziutki
- (2.2) naiwny, dziecinny, infantylny
- odmiana:
- (1.1-2) lp bambino; lm bambini
- (2.1-2) lp bambino m, bambina ż; lm bambini m, bambine ż
- przykłady:
- (1.1) Il bambino piange senza sosta da un'ora. → Dziecko płacze bez przerwy od godziny.
- (1.1) Cosa possiamo fare per aiutare questo bambino? → Co możemy zrobić, żeby pomóc temu dziecku?
- (1.1) La madre nutre il suo bambino non solo con il latte ma anche attraverso l'amore che trasmette con le parole, il suono della voce, il contatto, la sua presenza. → Matka karmi swoje dziecko nie tylko mlekiem, ale również miłością, którą przekazuje słowami, brzmieniem głosu, dotykiem, swoją obecnością.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) un bambino di tre anni → trzyletnie dziecko • aspettare un bambino → spodziewać się dziecka • dare alla luce il bambino → wydać dziecko na świat • crescere un bambino → wychować dziecko • prendere il bambino a scuola → odebrać dziecko ze szkoły
- (1.2) un bambino e una bambina → chłopiec i dziewczynka
- (2.1) sposa bambina → młodziutka żona
- (2.2) mente bambina → dziecinny umysł
- synonimy:
- (1.1) baby, bebè, bimbo, creatura, fanciullo, fantolino, infante, innocente, lattante, marmocchio, moccioso, pargolo, piccino, piccirillo, piccolo, pupo
- (2.1) giovanissimo
- (2.2) fanciullesco, infantile, semplice
- antonimy:
- (1.1) adulto, anziano, vecchio
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. bambina ż, bambinaggine ż, bambinaia ż, bambinaio m, bambinata ż, bambinello m, bambinetto m, bambinone m, bambinuccio m
- przym. bambinesco
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- onomatopeiczne; od sylaby „*bamb-” powtórzonej dwukrotnie przez dzieci, które uczą się mówić[1]
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „bambino” w: treccani.it.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.