Jesus (język afrykanerski)
- wymowa:
- IPA: /ˈjiːsœs/
-
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) rel. Jezus
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz afrykanerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Jesus (język angielski)
rzeczownik, nazwa własna
wykrzyknik
- (2.1) pot. (o) Jezu!
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) Christ, Saviour, Messiah, Redeemer
- (2.1) jeez, geez
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
- uwagi:
- źródła:
Jesus (język cebuano)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) imię męskie
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz cebuano, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Jesus (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) rel. Jezus
- odmiana:
- (1.1) D. Jesu
- przykłady:
- (1.1) Jesus blev korsfæstet. → Jezus został ukrzyżowany.
- (1.1) Pinsen er den højtid, hvor kristne mindes, at helligånden kom til Jesu disciple, og gjorde dem i stand til at forstå og tale alle sprog.[1] → Pięćdziesiątnica to święto, podczas którego chrześcijanie wspominają, jak Duch Święty zstąpił na uczniów Jezusa i sprawił, że mówili wszystkimi językami i rozumieli je.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) Kristus, Vorherre, Gud
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. jesuit
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hvad er Pinse? (da). Nationalmuseet i København, 2023-05-30. [dostęp 2023-05-30].
Jesus (język farerski)
- wymowa:
- IPA: /ˈjeːsʊs/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) rel. Jezus
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz farerski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Jesus (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
Jesus (język łaciński)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) rel. Jezus
- odmiana:
- (1.1) Jēsūs, Jēsū (deklinacja II)
przypadek liczba pojedyncza mianownik Jēsūs dopełniacz Jēsū celownik Jēsū biernik Jēsum ablatyw Jēsū wołacz Jēsū - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) Messias
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- gr. Ἰησοῦς (iēsous)
- uwagi:
- inna pisownia Iesus
- źródła:
Jesus (język niemiecki)
- wymowa:
- lp IPA: [ˈjeːzʊs]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) rel. Jezus
- odmiana:
- (1.1)[1] blm
przypadek liczba pojedyncza mianownik der Jesus dopełniacz des Jesu
des Jesus
des Jesus'celownik dem Jesu
dem Jesusbiernik den Jesum
den Jesus - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) Jesus Christus
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Josua m, Joshua m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim
Jesus (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) rel. Jezus (Chrystus)
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Jesus hadde tolv disipler. → Jezus miał dwunastu uczniów.
- (1.1) Det har blitt tradisjon i nesten hele verden å feire Jesu fødsel på den dagen.[1] → Prawie na całym świecie stało się tradycją, by tego dnia świętować narodziny Chrystusa.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
- uwagi:
- źródła:
Jesus (język norweski (nynorsk))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
Jesus (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) rel. Jezus
- (1.2) imię męskie Jezus
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) Jesus Cristo, Jesus de Nazaré
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
- uwagi:
- źródła:
Jesus (slovio)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- Йесус
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) rel. Jezus
- odmiana:
- (1.1) lm Jesusis
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) Jesus Krist
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
- uwagi:
- źródła:
Jesus (język szkocki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
- (1.1) Jezus
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz szkocki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
Jesus (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny, nazwa własna
- (1.1) rel. Jezus
- odmiana:
- (1.1) D. Jesus / Jesu, blm
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Iesus < gr. Ἰησοῦς (iēsoũs) < hebr. ישו (jeszua), hebr. ישוע (jehoszua) → Jahwe zbawia
- uwagi:
- źródła:
Jesus (język średnio-wysoko-niemiecki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) Jezus
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz średnio-wysoko-niemiecki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.