Messias (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) rel. chrześcijaństwo Mesjasz
- odmiana:
- (1.1) Messīās, Messīae (deklinacja II)
przypadek liczba pojedyncza mianownik Messīās dopełniacz Messīae celownik Messīae biernik Messīān / Messīam ablatyw Messīā wołacz Messīā - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. messias m
- przym. messianicus
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- gr. Μεσσίας < hebr. משיח → pomazaniec; ; źródłosłów dla ang. Messiah, czes. Mesiáš, hiszp. Mesías, ia Messia, kasz. Mesjôsz, niem. Messias, pol. Mesjasz, port. Messias, słc. Mesiáš, szw. Messias, wł. Messia
- uwagi:
- źródła:
Messias (język niemiecki)
- wymowa:
- lp IPA: [mɛˈsiːas] lm IPA: [mɛˈsiːasə]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) bibl. rel. Mesjasz
- (1.2) przen. mesjasz
- odmiana:
- (1.1-2)[1]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik der Messias die Messiasse dopełniacz des Messias der Messiasse celownik dem Messias den Messiassen biernik den Messias die Messiasse - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Messianismus m, Messianist m, Messianistin ż
- przym. messianisch
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Messias < gr. Μεσσίας < hebr. משיח
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim
Messias (język portugalski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) rel. chrześcijaństwo Mesjasz
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Messias < gr. Μεσσίας < hebr. משיח → pomazaniec
- uwagi:
- źródła:
Messias (język szwedzki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) Mesjasz[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. messianisk
- rzecz. messianism
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Messias < gr. Μεσσίας < hebr. משיח → pomazaniec
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 307.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.