Izrael (język polski)
- wymowa:
- IPA: [izˈraɛl], AS: [izrael]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy, nazwa własna
- (1.1) geogr. polit. państwo w Azji, na wschodnim brzegu Morza Śródziemnego, zamieszkałe w większości przez Żydów; zob. też Izrael w Wikipedii
rzeczownik zbiorowy, rodzaj męskozwierzęcy, nazwa własna
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy, nazwa własna
- (3.1) imię męskie; zob. też Izrael (imię) w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Izrael Izraele dopełniacz Izraela Izraelów celownik Izraelowi Izraelom biernik Izrael Izraele narzędnik Izraelem Izraelami miejscownik Izraelu Izraelach wołacz Izraelu Izraele - (2.1) blm,
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Izrael Izraele dopełniacz Izraela Izraelów celownik Izraelowi Izraelom biernik Izraela[1][2] Izraele narzędnik Izraelem Izraelami miejscownik Izraelu Izraelach wołacz Izraelu Izraele - (3.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Izrael Izraelowie dopełniacz Izraela Izraelów celownik Izraelowi Izraelom biernik Izraela Izraelów narzędnik Izraelem Izraelami miejscownik Izraelu Izraelach wołacz Izraelu Izraelowie depr. M. i W. lm: (te) Izraele - przykłady:
- (1.1) Izrael leży nad Morzem Śródziemnym i Morzem Czerwonym.
- (3.1) Imię twe jest Jakub, ale odtąd nie będą cię zwać Jakubem, lecz będziesz miał imię Izrael[3].
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) starożytny Izrael • królestwo Izraela • Ziemia Izraela • Izrael i Palestyna • Państwo Izrael
- (3.1) pan Izrael • brat / kuzyn / wujek / dziadek Izrael • mężczyzna imieniem (o imieniu) Izrael • mieć na imię / nosić imię / używać imienia Izrael • dać na imię / nadać imię / ochrzcić imieniem Izrael • otrzymać / dostać / przybrać imię Izrael • dzień imienin / imieniny Izraela
- synonimy:
- (1.1) ofic. Państwo Izrael
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. izraelitka ż, izraelita mos, Izraelczyk mos, Izraelka ż, Izraelita mos, Izraelitka ż, izraelskość ż
- przym. izraelski, izraelicki, Izraelowy
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. Israel < gr. Ἰσραήλ < hebr. ישראל (Yisrael) → on walczył z Bogiem, Bóg walczy (w obronie)[4]
- uwagi:
- zob. też Izrael w Wikicytatach
- zobacz też: Indeks:Polski - Kraje Azji
- zobacz też: Indeks:Polski - Kraje i narodowości
- (2.1) Według biblijnego opisu Jahwe zmienił imię patriarsze Jakubowi na Izrael, stąd wszyscy jego potomkowie to Izraelici, a naród jako całość to Izrael (Rdz 32,29).
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) Israel
- amharski: (1.1) እስራኤል
- angielski: (1.1) Israel; (2.1) Israel; (3.1) Israel
- arabski: (1.1) إسرائيل ż (’isrā’īl)
- aragoński: (1.1) Israel m
- arumuński: (1.1) Israel n
- asturyjski: (1.1) Israel m
- azerski: (1.1) İsrail
- baskijski: (1.1) Israel
- bengalski: (1.1) ইসরায়েল (isarāẏēla)
- białoruski: (1.1) Ізраіль m
- birmański: (1.1) အစ္စရေး (iʿsẏè)
- bretoński: (1.1) Israel
- bułgarski: (1.1) Израел m
- chiński standardowy: (1.1) 以色列 (yǐ sè liè)
- czeski: (1.1) Izrael
- czuwaski: (1.1) Израиль
- dolnołużycki: (1.1) Israel m
- duński: (1.1) Israel n
- esperanto: (1.1) Israelo, Izraelio; (2.1) Izraelo; (3.1) Izraelo
- farerski: (1.1) Ísrael n
- fiński: (1.1) Israel
- francuski: (1.1) Israël m
- fryzyjski: (1.1) Israel
- fryzyjski saterlandzki: (1.1) Israel
- galicyjski: (1.1) Israel m
- gan: (1.1) 以色列 (yǐsèliè)
- górnołużycki: (1.1) Israel m
- guarani: (1.1) Israel
- gudźarati: (1.1) ઈઝરાયલ (ījharāyala)
- hebrajski: (1.1) ישראל m (yisra'él)
- hiszpański: (1.1) Israel m
- ido: (1.1) Israel
- igbo: (1.1) Israel
- indonezyjski: (1.1) Israel
- interlingua: (1.1) Israel
- islandzki: (1.1) Ísrael n
- japoński: (1.1) イスラエル (isuraeru)
- jidysz: (1.1) ישׂראל n (jisroel); (2.1) ישׂראל n (jisroel); (3.1) ישׂראל m (jisroel)
- kataloński: (1.1) Israel m
- kazachski: (1.1) Израиль
- khmerski: (1.1) អ៊ីស្រាអែល (ʼiisraaʼael)
- kirgiski: (1.1) Израиль
- koreański: (1.1) 이스라엘 (i.seu.ra.el)
- kornijski: (1.1) Ysrael ż
- kweński: (1.1) Israel
- ladyński: (1.1) Israel m
- laotański: (1.1) ອິດສະລະແອນ (itsala'ǣn)
- lingala: (1.1) Israel
- litewski: (1.1) Izraelis m
- luksemburski: (1.1) Israel n
- łaciński: (1.1) Israel; (2.1) Israel; (3.1) Israel
- manx: (1.1) Israel m
- marathi: (1.1) इस्रायल (isrāyala)
- maya: (1.1) Israel
- moksza: (1.1) Израиль
- nahuatl centralnego Meksyku: (1.1) Israel
- niderlandzki: (1.1) Israël
- niemiecki: (1.1) Israel n; (2.1) Israel; (3.1) Israel
- norweski (bokmål): (1.1) Israel n
- norweski (nynorsk): (1.1) Israel n
- norweski (riksmål): (1.1) Israel n
- novial: (1.1) Israel
- nowogrecki: (1.1) Ισραήλ n (Israī́l)
- orija: (1.1) ଇସ୍ରାଏଲ (isrāēla)
- ormiański: (1.1) Իսրայել (Israyel)
- osetyjski: (1.1) Израиль
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)(1.1)
- portugalski: (1.1) Israel m
- północnolapoński: (1.1) Israel
- romansz: (1.1) Israel m
- rosyjski: (1.1) Израиль
- rumuński: (1.1) Israel n
- słowacki: (1.1) Izrael
- słoweński: (1.1) Izrael m
- starogrecki: (1.1) Ἰσραήλ m ('Israī́l); (2.1) Ἰσραήλ m; (3.1) Ἰσραήλ m
- szwedzki: (1.1) Israel n
- tagalski: (1.1) Israel
- tajski: (1.1) อิสราเอล (itrā'ēn), ประเทศอิสราเอล (prathet itsaraen)
- tamilski: (1.1) இசுரேல் (icurēl)
- tok pisin: (1.1) Israel
- turecki: (1.1) İsrail
- tybetański: (1.1) ཨི་སི་ར་ཨེལ (i si ra el)
- udmurcki: (1.1) Израиль
- ukraiński: (1.1) Ізраїль m
- walijski: (1.1) Israel
- węgierski: (1.1) Izrael
- włoski: (1.1) Israele m; (2.1) Israele m; (3.1) Israele m
- źródła:
- ↑ Hasło „Izrael” w: Słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Witold Doroszewski, Polskie Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1980, ISBN 83-01-03811-X, s. 221.
- ↑ Hasło „Izrael” w: Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Andrzej Markowski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2004, ISBN 978-83-01-14198-1, s. 353.
- ↑ Księga Rodzaju 35,10
- ↑ Antoni Śmieszek, O kilku imionach hebrajskiego pochodzenia, „Język Polski” nr 6/1914, s. 185.
Izrael (język chorwacki)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- IPA: /ǐzrael/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: Iz•ra•el
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski, nazwa własna
- (1.1) geogr. polit. Izrael
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Chorwacki - Kraje Azji
- źródła:
Izrael (język czeski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna
- (1.1) geogr. polit. Izrael
rzeczownik, rodzaj męski żywotny, nazwa własna
- (2.1) imię męskie Izrael
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik Izrael dopełniacz Izraele celownik Izraeli biernik Izrael wołacz Izraeli miejscownik Izraeli narzędnik Izraelem - (2.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik Izrael Izraelové dopełniacz Izraele Izraelů celownik Izraeli / Izraelovi Izraelům biernik Izraele Izraele wołacz Izraeli Izraelové miejscownik Izraeli / Izraelovi Izraelích narzędnik Izraelem Izraeli - przykłady:
- (1.1) Abrahám je považován za praotce Izraele. → Abraham jest uważany za praojca Izraela.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Izraelec m, Izraelka ż
- przym. izraelský
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Czeski - Kraje Azji
- źródła:
Izrael (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna
- (1.1) geogr. polit. Izrael
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza mianownik Izrael dopełniacz Izraelu[1]
Izraela[1]celownik Izraelu biernik Izrael miejscownik Izraeli narzędnik Izraelom - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) urz. Izraelský štát
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Izraelčan m, Izraelčanka ż
- przym. izraelský
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Słowacki - Kraje Azji
- źródła:
- 1 2 Hasło „Izrael” w: Slovník súčasného slovenského jazyka H – L, gł. red. Alexandra Jarošová i Klára Buzássyová, Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied, Bratysława 2011, ISBN 978-80-224-1172-1.
Izrael (język słoweński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny, nazwa własna
- (1.1) geogr. polit. Izrael
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- zobacz też: Indeks:Słoweński - Kraje Azji
- źródła:
Izrael (język węgierski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, nazwa własna
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.