psina (język polski)

psina (1.1)
wymowa:
IPA: [ˈpʲɕĩna], AS: [pʹśĩna], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) pieszcz. zdrobn. od: pies
(1.2) pot. rzad. spoż. mięso z psa
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Siwa, wierna psina tak mnie pilnuje, żebym nigdzie bez niej nie poszedł[1].
(1.2) W takim jednak wypadku nie jest zrozumiałe, dlaczego wyraz psina (por. ros. псина) utworzony od nazwy zwierzęcia niejadalnego może obok znaczenia ekspresywnego oznaczać również mięso odpowiedniego zwierzęcia[2].
(1.2) (…) jako więzień w tiurmie krasnojarskiej, gdzie ku mojemu zdziwieniu dawano czasem zupę z mięsem (rzekomo baranim), nieraz jadłem psinę[3].
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) psinka, piesek, pieseczek
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) pupil, zwierzątko
(1.2) mięso
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pies m, psowate nmos, psiarnia ż, psiarz m, psica ż, psiątko n, piesek m, psiaczek m, psinka ż, pieseczek m, psiak m, psisko n, Piesiewicz ż/mos
przym. psi, psowaty, pieski
przysł. psio
związki frazeologiczne:
zasłonić psiną oczy
etymologia:
(1.1) pol. pies + -ina
(1.2) pol. pies + -ina przez analogię do innych rodzajów mięs: wołowina, wieprzowina, konina itp.
uwagi:
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających zdrobnień zobacz listę tłumaczeń w haśle: pies
  • angielski: (1.2) dog meat
  • białoruski: (1.1) сабачка m; (1.2) сабачына ż
  • duński: (1.2) hundekød n
  • japoński: (1.2) 狗肉 (くにく, kuniku)
  • niemiecki: (1.2) Hundefleisch n
  • rosyjski: (1.2) собачатина ż
  • słoweński: (1.2) psina ż
źródła:
  1. Kasper Kazimierz Karasowski, Wspomnienia z zesłania: szesnastolatek z Podola, ponad osiem lat w szponach gułagu Charków, Ural, Kołyma, s. 226. Antyk, 1998.
  2. Biuletyn Polskiego Towarzystwa Językoznawczego, 1971.
  3. Roman Dyboski, Siedem lat w Rosji i na Syberii (1915-1921): przygody i wrażenia, Oficyna Wydawnicza „Mówią Wieki”, 2007.

psina (język chorwacki)

zapisy w ortografiach alternatywnych:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) psisko
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pas m
związki frazeologiczne:
etymologia:
zgrub. od: pas
uwagi:
źródła:

psina (język czeski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) przen. zabawa
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

psina (język słowacki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) psia woń
(1.2) przen. zabawa, żart
(1.3) zool. suka (psa)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pes m, psík m, psíček m, psisko n m, psíča n, psíčatko n
zdrobn. psinka ż
przym. psí
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

psina (język słoweński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) rzad. psina, psie mięso[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.