mucha (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈmu.xa], AS: [mu.χa]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ent. pospolity dwuskrzydły owad; zob. też muchówki w Wikipedii
- (1.2) krawat w kształcie kokardy, muszka; zob. też muszka w Wikipedii
- (1.3) sztuczna przynęta wędkarska imitująca rozmaite owady wodne
- (1.4) przest. rodzaj płaszcza[1]
- (1.5) przen. coś łatwego do zrobienia
- (1.6) daw. przen. szpieg[2]
- (1.7) daw. przen. o człowieku pasożyt[2]
- (1.8) daw. przen. wet. choroba koni[3]
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik mucha muchy dopełniacz muchy much celownik musze muchom biernik muchę muchy narzędnik muchą muchami miejscownik musze muchach wołacz mucho muchy - przykłady:
- (1.1) Kot nie mógł zdecydować się, czy gonić za bzyczącą muchą, czy za szczurem.
- (1.2) Wolisz krawat czy muchę?
- (1.3) Na muchę łowi się głównie w górskich rzekach pstrągi i lipienie.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) mucha bzyczy / lata / leci
- synonimy:
- (1.5) pestka, pikuś, łatwizna
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) owad
- hiponimy:
- (1.1) mucha domowa, robacznica
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. muchówka ż, mucharz m, mucharnia ż, mucharka ż, muchowate nmos
- przym. muszy, muchowy, muchowaty
- związki frazeologiczne:
- być pod muchą • mieć muchy w nosie • hiszpańska mucha • kręcić się jak mucha w ukropie • lecieć jak muchy na lep • lgnąć jak mucha do miodu • mucha nie siada • muchy z nosa ciągnąć • padać jak muchy • robić z muchy słonia • ruszać się jak mucha w smole • siedziałby jak mucha na gównie • władca much • z armatą na muchę • przysłowia: muchy są to pszczoły diabła • dobra psu i mucha • choremu i mucha zawadzi
- zobacz też: przysłowia o musze
- etymologia:
- prasł. *mucha[4]
- źródłosłów nazwiska Mucha
- uwagi:
- (1.1) zobacz też: Indeks:Polski - Owady
- zob. też mucha (ujednoznacznienie) w Wikipedii
- tłumaczenia:
- (1.6) zobacz listę tłumaczeń w haśle: szpieg
- (1.7) zobacz listę tłumaczeń w haśle: pasożyt
- abenaki: (1.1) ojawas
- albański: (1.1) mizë ż
- angielski: (1.1) fly; (1.2) bow-tie
- arabski: (1.1) ذبابة ż, marok. arab. دبانة ż
- baskijski: (1.1) euli
- białoruski: (1.1) муха ż; (1.2) бабачка ż
- bułgarski: (1.1) муха ż
- chorwacki: (1.1) muha ż
- czeski: (1.1) moucha ż; (1.2) motýlek m
- dolnołużycki: (1.1) mucha ż
- duński: (1.1) flue w; (1.2) butterfly w
- esperanto: (1.1) muŝo
- fiński: (1.1) kärpänen
- francuski: (1.1) mouche ż
- górnołużycki: (1.1) mucha ż
- hiszpański: (1.1) mosca ż; (1.2) pajarita ż; (1.3) mosca artificial ż
- islandzki: (1.1) fluga ż
- japoński: (1.1) 蠅 (はえ, hae)
- jidysz: (1.1) פֿליג ż (flig)
- karaimski: (1.1) чибинь
- kataloński: (1.1) mosca ż
- kazachski: (1.1) шыбын
- koreański: (1.1) 파리 (p’ari)
- litewski: (1.1) musė ż
- liwski: (1.1) kärmi
- łaciński: (1.1) musca ż
- macedoński: (1.1) мува ż
- niderlandzki: (1.1) vlieg ż
- niemiecki: (1.1) Fliege ż; (1.2) Fliege ż
- nowogrecki: (1.1) μύγα ż; (1.2) παπιγιόν n; (1.3) ομοίωμα μύγας n
- portugalski: (1.1) mosca ż; (1.2) gravata borboleta ż
- rosyjski: (1.1) муха ż; (1.2) бабочка ż
- serbski: (1.1) мува ż
- słowacki: (1.1) mucha
- szkocki gaelicki: (1.1) cuileag ż; (1.3) baoiteag ż
- szwedzki: (1.1) fluga w
- turecki: (1.1) sinek
- ukraiński: (1.1) муха ż
- węgierski: (1.1) légy
- wilamowski: (1.1) fłyjǵ ż, fłīǵ ż, fłig ż
- włoski: (1.1) mosca ż
- wolof: (1.1) weñ
- źródła:
- ↑ Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. II: H-M, Warszawa 1900–1927, s. 1064.
- 1 2 Kazimierz Nitsch, Z badań nad językiem polskim (z literatury chorwackiej), „Poradnik Językowy” nr 4/1908, s. 52.
- ↑ Kazimierz Nitsch, Z badań nad językiem polskim (z literatury chorwackiej), „Poradnik Językowy” nr 4/1908, s. 53.
- ↑ Hasło „mucha” w: Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN.
mucha (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
mucha (język francuski)
- wymowa:
- IPA: /my.ʃa/
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 3. os. lp przesz. literacki (passé simple) czasownika mucher
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
mucha (język górnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ent. mucha
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- prasł. *mucha
- uwagi:
- źródła:
mucha (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈmu.ʧ̑a]
-
- znaczenia:
przymiotnik, forma fleksyjna
- (1.1) ż lp od mucho → dużo, wiele
- odmiana:
- (1.1) lm muchas
- przykłady:
- (1.1) En verano hay que beber mucha agua. → Latem należy pić dużo wody.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) poca
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- forma żeńska od mucho
- uwagi:
- źródła:
mucha (papiamento)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) dziecko
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz papiamento, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
mucha (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ent. mucha
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- padať ako muchy
- etymologia:
- prasł. *mucha
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.