agua (język asturyjski)

agua (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) woda
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) agua carbonataowoda gazowana
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

agua (język czamorro)

agua (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) woda[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Donald M. Topping, Pedro Ogo, Bernardita Dungca, Chamorro-English Dictionary, University of Hawaii Press, 1975, s. 8.

agua (język galicyjski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) woda[1], zob. auga
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) líquido
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. auga ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „aagu” w: Dicionario da Real Academia Galega.

agua (język hiszpański)

agua (1.1)
wymowa:
IPA: [ˈa.ɣwa]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) woda

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od aguar
(2.2) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od aguar
odmiana:
(1.1) blm
przykłady:
(1.1) ¿Me das un vaso de agua caliente?Dasz mi szklankę ciepłej wody?
(1.1) Debido a la sequía, las autoridades multarán a quienes desperdicien el agua.Z powodu suszy, władze ukarzą tych, którzy marnują wodę.
składnia:
kolokacje:
(1.1) agua corrientewoda bieżącaagua mineralwoda mineralnaagua manantial → woda źródlana • agua potable → woda pitna / do picia • agua de lluviawoda deszczowa, deszczówkaaguas residualesściekiagua benditawoda święconaagua oxigenadawoda utleniona (także frazeologizm) • aguas territorialeswody terytorialne
synonimy:
(1.1) zdrobn. agüita
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. aguar, aguarse
przym. acuoso, aguadero, aguajero, acuícola, acuífero
rzecz. aguas ż lm, acuicultura ż, aguador m, aguadora ż, aguada ż, aguado m, aguafiestas m/ż, aguadulce ż, aguamiel m/ż, aguanieve ż, aguamarina ż, aguadera ż, aguadero m, aguaje m, aguajero m, aguajera ż, acuícola m/ż, acuífero m, agüita ż
związki frazeologiczne:
agua oxigenadanadtlenek wodoru
al agua, patosdo dzieła!
estar con el agua al cuellomieć nóż na gardle
hacer aguas → 1. oddawać mocz; 2. mieć wady (pomysł, projekt)
más claro que el aguajasny jak słońce
ser agua pasada → należeć do przeszłości
beben agua en el mismo jarrito → jadą na tym samym wózku
gato escaldado, del agua fría huyekto się na gorącym sparzył, ten na zimne dmucha
una tormenta en un vaso de aguaburza w szklance wody
ducha de agua fría
etymologia:
łac. aqua
uwagi:
  • ponieważ wyraz zaczyna się samogłoską „a” i akcent pada na pierwszą sylabę, w liczbie pojedynczej należy stosować rodzajniki rodzaju męskiego[1] (el – określony; un – nieokreślony) zamiast żeńskiego; zobacz też: águila, arte
  • zobacz też: Indeks:Hiszpański - Napoje
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.