robić z muchy słonia (język polski)

wymowa:
IPA: [ˈrɔbʲiʥ̑ ˈz‿muxɨ ˈswɔ̃ɲa], AS: [robʹiʒ́ z‿muχy su̯õńa], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.-ni…udźw. międzywyr.przyim. nie tw. syl.
znaczenia:

fraza czasownikowa niedokonana

(1.1) rzad. wyolbrzymiać coś, mówić o czymś z przesadą[1][2]
odmiana:
(1.1) zob. robić, „z muchy słonia” nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) robić z igły widły, przesadzać, wyolbrzymiać
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
zobacz też: Indeks:Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
źródła:
  1. Słownik frazeologiczny PWN, red. Anna Kłosińska, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2005, ISBN 978-83-01-14481-4, s. 234.
  2. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.