interesse (język duński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- (1.1) zainteresowanie
- (1.2) interes
- odmiana:
- (1) en interesse, interessen, interesser, interesserne
- przykłady:
- (1.1) Fløjtenisternes koncert blev aflyst pga. manglende interesse. → Koncert flecistek został odwołany z powodu braku zainteresowania.
- (1.2) Det er klart, at der også skal tages hensyn til USA’s interesser i Grønland, men det er hverken i Danmarks eller grønlændernes interesse (blindt) at følge USA’s kurs.[1] → To jasne, że na Grenlandii pod uwagę trzeba brać także interesy Stanów Zjednoczonych, ale (ślepe) podążanie za kursem USA nie leży ani w interesie Danii, ani Grenlandczyków.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. interessere
- przym. interessant
- rzecz. interessent w
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ ah: Ung grønlænder vil ikke have USA’s militær og den kolde krig til Arktis (da). Arbejderen.dk, 2021-08-26. [dostęp 2021-10-31].
interesse (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zainteresowanie
- (1.2) interes
- (1.3) finans. odsetek, procent
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. interessante, interessato
- rzecz. interessato
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
interesse (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) infinitivus praesentis od: intersum
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
interesse (język włoski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zainteresowanie, ciekawość
- (1.2) atrakcyjność
- (1.3) ważność, znaczenie
- (1.4) interes, sprawa handlowa
- (1.5) interes, pożytek, korzyść
- (1.6) interesowność, wyrachowanie
- (1.7) finans. odsetek, procent
- odmiana:
- (1.1-7) lp interesse; lm interessi
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) avere vivo interesse per qualcosa → żywo się czymś interesować
- (1.2) romanzo con grande interesse → bardzo interesująca powieść
- (1.4) curare gli interessi di un'impresa → dbać o interesy firmy
- (1.5) nell'interesse di qualcuno → w czyimś interesie
- (1.6) fare qualcosa per interesse → robić coś z wyrachowania
- (1.7) interesse legale → procent ustawowy
- synonimy:
- (1.1) interessamento, curiosità
- (1.2) attrattiva, attrazione
- (1.3) rilievo, importanza, valore, significato
- (1.4) faccenda, affare
- (1.5) utilità, vantaggio, tornaconto, guadagno, convenienza
- (1.6) avidità, cupidigia, egoismo
- (1.7) compenso, attivo, utile, frutto, reddito, rendita, tasso, percentuale, dividendo
- antonimy:
- (1.1) freddezza, distacco, indifferenza, avversione
- (1.5) svantaggio, danno, pregiudizio
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. interessamento m, interessato m, interessenza ż
- czas. interessare
- przym. interessante, interessato, interessoso
- przysł. interessatamente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. interesse
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.