interes (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ĩnˈtɛrɛs], AS: [ĩnteres], zjawiska fonetyczne: nazal.
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) sprawa (do załatwienia)
- (1.2) pot. ekon. firma, działalność gospodarcza
- (1.3) korzyść, pożytek
- (1.4) eufem. penis
- odmiana:
- (1.1-4)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik interes interesy dopełniacz interesu interesów celownik interesowi interesom biernik interes interesy narzędnik interesem interesami miejscownik interesie interesach wołacz interesie interesy - przykłady:
- (1.1) Mam interesy do załatwienia, więc się spóźnię na kolację.
- (1.2) Prowadzę własny interes i mam duże dochody.
- (1.3) Dobro dziecka leży we wspólnym interesie obojga rodziców.
- (1.4) Zapnij rozporek, bo ci widać interes.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) prywatny / własny interes • mieć / prowadzić interes
- synonimy:
- (1.1) sprawa
- (1.2) firma, działalność, biznes
- (1.3) biznes
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. interesować ndk.
- przym. interesowny, bezinteresowny
- związki frazeologiczne:
- brudny interes • leżeć we wspólnym interesie • ubijać interes • złoty interes • zwijać interes / zwinąć interes • interes zmusza do ukłonów
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) punë ż
- angielski: (1.1) matter, deal; (1.2) business; (1.3) interest
- arabski: (1.1) شأن m, مسألة ż; (1.3) مصلحة ż
- baskijski: (1.1) arazo, auzi
- esperanto: (1.1) afero; (1.2) negoco
- francuski: (1.1) affaire ż; (1.2) commerce m; (1.3) intérêt m
- friulski: (1.1) afâr
- galicyjski: (1.1) asunto, cuestión
- jidysz: (1.1) אינטערעס m (interes); (1.4) דאָס m (dos)
- kalabryjski: (1.1) affare, niguoziu, 'mpacciu
- niemiecki: (1.1) Angelegenheit ż, Anliegen n; (1.2) Geschäft n, Laden m; (1.3) Interesse n, Nutzen m
- nowogrecki: (1.1) ασχολία
- piemoncki: (1.1) afé
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)(1.1)
- rosyjski: (1.1) дело n
- rumuński: (1.1) afacere ż
- serbski: (1.1) ствар ż
- sycylijski: (1.1) spuntu
- ukraiński: (1.1) діло n, заняття n
- wenecki: (1.1) afare
- węgierski: (1.1) ügy
- wilamowski: (1.1) gysieft
- włoski: (1.1) interesse m, affare m
- źródła:
interes (język baskijski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) ekon. odsetka[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. interesgarri
- czas. interesatu
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „interes” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
interes (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
morfem
- (1.1) interesować, ciekawić
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- czas. interesi, interesegi, interesigi, interesiĝi, pliinteresigi, seninteresiĝi, ekinteresi, ekinteresigi,ekinteresiĝi
- rzecz. intereso, interesiĝo, neintereso, neinteresiĝo, seninteresiĝo
- przym. interesa, seninteresa, neinteresa
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
interes (slovio)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- интерес
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) zainteresowanie
- odmiana:
- (1.1) lm interesis
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.