Ruf (język niemiecki)
- wymowa:
- lp IPA: [ʀuːf] lm IPA: ['ʀuːfə]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) reputacja, opinia
- (1.2) okrzyk
- (1.3) wołanie, zawołanie, wezwanie, apel
- (1.4) głos (np. serca)
- (1.5) powołanie, nominacja
- (1.6) wołanie, krzyk, odgłos (np. ptaka, żaby, tygrysa)
- odmiana:
- (1.1-6)[1]
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik der Ruf die Rufe dopełniacz des Rufes
des Rufsder Rufe celownik dem Ruf den Rufen biernik den Ruf die Rufe - przykłady:
- (1.1) Die Schule hat einen schlechten Ruf. → Ta szkoła ma złą opinię.
- (1.1) Ich will meinen Ruf nicht aufs Spiel setzen. → Nie chcę narażać mojej reputacji.
- (1.1) Die Zeitschrift ist besser als ihr Ruf. → To czasopismo jest lepsze niż opinia o nim.
- (1.2) Sie wurde rechtzeitig durch laute Rufe gewarnt. → Głośne okrzyki ostrzegły ją w samą porę.
- (1.2) Sie zogen unter Rufen des Hasses durch die Straßen der kleinen Stadt.[2] → Z okrzykami nienawiści przemierzali ulicami małego miasteczka.
- (1.3) Die Rufe nach mehr Freiheit wurden immer lauter. → Wołania o więcej wolności stawały się coraz głośniejsze.
- (1.4) Folge dem Ruf der Liebe! → Idź za głosem miłości!
- (1.5) Ein Jahr später nahm er den Ruf als Theaterdirektor an. → Rok później przyjął powołanie na dyrektora teatru.
- (1.6) Das Männchen lockt das Weibchen mit charakteristischen Rufen. → Samiec wabi samicę charakterystycznym wołaniem.
- składnia:
- (1.3) der Ruf nach +Dat.
- kolokacje:
- (1.1) guter / schlechter Ruf
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. rufen
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Deklinacja rzeczowników w jęz. niemieckim
- ↑ na podst. Spiegel online, Die Stimmung wird kippen, 06.06.2011
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.