gut (język polski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) gw. krzywe, koślawe, pełne sęków drzewo[1]
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik gut guty dopełniacz gutu gutów celownik gutowi gutom biernik gut guty narzędnik gutem gutami miejscownik gucie gutach wołacz gucie guty - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
- ↑ Hasło „gut” w: Słownik języka polskiego, red. Jan Karłowicz, Adam Kryński, Władysław Niedźwiedzki, t. I: A-G, Warszawa 1900–1927, s. 943.
gut (język angielski)
rzeczownik
- (1.1) anat. jelito
- (1.2) gruby brzuch
- (1.3) muz. struna
- (1.4) sport. tenis naciąg
- (1.5) slang. przest. spluwa
czasownik przechodni
- (2.1) patroszyć
- odmiana:
- (1.1-5) lp gut; lm guts
- przykłady:
- (1.2) It's always easier to suck one's gut in than to actually exercise. → Zawsze łatwiej wciągnąć brzuchol niż rzeczywiście poćwiczyć.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. guts
- przym. gutless, gutsy
- związki frazeologiczne:
- hate one's guts → serdecznie kogoś nienawidzić
- etymologia:
- uwagi:
- por. guts
- źródła:
gut (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
morfem
- (1.1) kapać
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. guto, gutado, guteto, gutigilo, gutujo, pogutigilo
- czas. guti, guteti, gutigi, degutadi, elguti, enguti, traguti, pogutigi
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
gut (język niemiecki)
przymiotnik
- (1.1) dobry
- (1.2) eduk. dobry (w skali ocen odpowiada niem. dwójce, a pol. czwórce)
- (1.3) szwajc. niem. eduk. dobry (piątka)
w funkcji przysłówka[1]
- (2.1) dobrze
- odmiana:
- (1.1)
(zob. deklinacja przymiotnikowa) liczba pojedyncza liczba mnoga przypadek deklinacja m ż n m ż n Nom. słaba
mieszana
mocnader gute
ein guter
guterdie gute
eine gute
gutedas gute
ein gutes
gutesdie guten
guten
guteGen. słaba
mieszana
mocnades guten
eines guten
gutender guten
einer guten
guterdes guten
eines guten
gutender guten
guten
guterDat. słaba
mieszana
mocnadem guten
einem guten
gutemder guten
einer guten
guterdem guten
einem guten
gutemden guten
guten
gutenAkk. słaba
mieszana
mocnaden guten
einen guten
gutendie gute
eine gute
gutedas gute
ein gutes
gutesdie guten
guten
gutestopień wyższy (Komparativ) besser- przypadek deklinacja liczba pojedyncza liczba mnoga m ż n m ż n Nom. słaba
mieszana
mocnader bessere
ein besserer
bessererdie bessere
eine bessere
besseredas bessere
ein besseres
besseresdie besseren
besseren
bessereGen. słaba
mieszana
mocnades besseren
eines besseren
besserender besseren
einer besseren
bessererdes besseren
eines besseren
besserender besseren
besseren
bessererDat. słaba
mieszana
mocnadem besseren
einem besseren
besseremder besseren
einer besseren
bessererdem besseren
einem besseren
besseremden besseren
besseren
besserenAkk. słaba
mieszana
mocnaden besseren
einen besseren
besserendie bessere
eine bessere
besseredas bessere
ein besseres
besseresdie besseren
besseren
besserestopień najwyższy (Superlativ) best- przypadek deklinacja liczba pojedyncza liczba mnoga m ż n m ż n Nom. słaba
mieszana
mocnader beste
ein bester
besterdie beste
eine beste
bestedas beste
ein bestes
bestesdie besten
besten
besteGen. słaba
mieszana
mocnades besten
eines besten
bestender besten
einer besten
besterdes besten
eines besten
bestender besten
besten
besterDat. słaba
mieszana
mocnadem besten
einem besten
bestemder besten
einer besten
besterdem besten
einem besten
bestemden besten
besten
bestenAkk. słaba
mieszana
mocnaden besten
einen besten
bestendie beste
eine beste
bestedas beste
ein bestes
bestesdie besten
besten
beste - przykłady:
- (1.1) Er ist ein guter Mensch. → On jest dobrym człowiekiem.
- (1.1) Das Auto ist echt gut. → Ten samochód jest naprawdę dobry.
- (2.1) Du hast das echt gut gemacht. → Naprawdę dobrze to zrobiłeś.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) der gute Räuber → dobry łotr
- synonimy:
- (1.3) Fünf
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. Gut n, Gutes n, Gute ż
- czas. bessern
- przym. gütig, gütlich
- związki frazeologiczne:
- Ende gut, alles gut
- etymologia:
- śwn. guot
- uwagi:
- (1.2) zobacz też: sehr gut • gut • befriedigend • genügend • ungenügend
- (1.2) zobacz też: słowniczek terminów szkolnych w języku niemieckim
- (1.3) zobacz też: sehr gut • gut • genügend • ungenügend • schwach • schlecht
- źródła:
gut (tok pisin)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) dobrze
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz tok pisin, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
gut (język wilamowski)
rzeczownik, rodzaj nijaki
przymiotnik
- (2.1) dobry[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (2.1) guta muygia → dzień dobry • guter öwyt → dobry wieczór
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. gutwyłnikiy m
- przym. gutwyłnikiy
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- por. niem. Gut
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 286,294.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.