rima (esperanto)
przymiotnik
- (1.1) rymowy
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo rima rimaj akuzativo riman rimajn - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. rimo
- czas. rimi, rimiĝi
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
rima (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈri.ma]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od rimar
- (2.2) 2. os. lp (tú) trybu rozkazującego (imperativo) od rimar
- odmiana:
- (1) lm rimas
- przykłady:
- składnia:
- (1.2) przeważnie w lm
- kolokacje:
- (1.1) rima asonante, rima imperfecta → rym asonansowy • rima consonante, rima perfecta → rym dokładny
- synonimy:
- (1.1) asonancia, consonancia
- (1.2) verso, poema, poesía
- (1.3) rimero
- (1.4) hendidura
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. rimar
- przym. rimador
- rzecz. rimador m, rimadora ż, rimero m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-2) łac. rhythmus < gr. ῥυθμός
- (1.4) łac. rima
- uwagi:
- źródła:
rima (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) liter. rym
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
rima (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) szczelina, szpara[1]
- (1.2) draśnięcie, pęknięcie, rysa[1]
- odmiana:
- (1) rim|a, ~ae (deklinacja I)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik rima rimae dopełniacz rimae rimārum celownik rimae rimīs biernik rimam rimās ablatyw rimā rimīs wołacz rima rimae - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. rimosus
- rzecz. rimula ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
rima (język maoryski)
- wymowa:
- znaczenia:
liczebnik główny
- (1.1) pięć
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz maoryski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
rima (język portugalski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) liter. rym
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 3. os. lp czasu teraźniejszego trybu oznajmującego (presente do indicativo) czasownika rimar
- (2.2) 2. os. lp czasu teraźniejszego trybu rozkazującego (imperativo) czasownika rimar
- odmiana:
- (1) lp rima; lm rimas
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
rima (język węgierski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) książk. grub. ladacznica, nierządnica
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) ringyó, szajha
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
rima (język wilamowski)
rzeczownik, rodzaj męski
czasownik
- (2.1) sławić[1]
- (2.2) chwalić[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) por. niem. Riemen
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 3 Józef Latosiński, Monografia miasteczka Wilamowic: na podstawie źródeł autentycznych: z ilustracyami i mapką, Drukarnia Literacka pod zarządem L. K. Górskiego, Kraków 1909, s. 284,306,308.
- ↑ Słownik języka wilamowskiego w: Józef Gara, Zbiór wierszy o wilamowskich obrzędach i obyczajach oraz Słownik języka wilamowskiego, Stowarzyszenie Na Rzecz Zachowania Dziedzictwa Kulturowego Miasta Wilamowice „Wilamowianie”, Bielsko-Biała 2004, ISBN 83-914917-8-1.
rima (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /ˈrima/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: ri•ma
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) liter. rym
- (1.2) rzad. pęknięcie, szczelina
- (1.3) med. otwór, szczelina
- (1.4) liter. (w lm) wiersz
- odmiana:
- (1.1-3) lp rima; lm rime
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) sesta rima
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. rimare
- związki frazeologiczne:
- rispondere per le rime
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.