pieno (język niemiecki)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) muz. pieno
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pot. voll, vollstimmig
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) Vortragsanweisung, Vortragsbezeichnung
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

pieno (język włoski)

wymowa:
IPA: /ˈpjɛno/,
podział przy przenoszeniu wyrazu: pieno
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) pełny (napełniony tak, że więcej się nie zmieści)
(1.2) pełny (zapełniony przez ludzi)
(1.3) pełny (zawierający dużo czegoś)
(1.4) przen. obciążony, obarczony
(1.5) przen. pełen, przepełniony
(1.6) pot. pełny, syty
(1.7) pełny, lity
(1.8) pełny, okrągły, pulchny
(1.9) przen. pełny, całkowity, zupełny

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) wypełniona przestrzeń
(2.2) pełnia (szczyt)
(2.3) napełnienie
(2.4) pełna widownia, wielki tłum
odmiana:
(1.1-9) lp pieno m, piena ż; lm pieni m, piene ż
przykłady:
(1.1) Ho lo stomaco pieno.Mam pełny żołądek.
(1.2) La piazza era piena per il concerto.Plac był pełny z powodu koncertu.
(1.6) Mi sento pieno, non posso mangiare altro.Czuję się pełny, nie mogę zjeść nic innego.
(2.2) Non siamo nel pieno delle forze.Nie jesteśmy w pełni sił.
(2.4) Oggi allo stadio c'è il pieno.Dzisiaj na stadionie jest pełna widownia.
składnia:
kolokacje:
(1.1) un bicchiere pieno d'acquapełna szklanka wody
(1.3) un giardino pieno di pianteogród pełen roślinun compito pieno di errorizadanie pełne błędów
(1.4) essere pieno di impegni / di debitibyć obarczonym obowiązkami / długami
(1.5) occhi pieni di gioia / di meraviglia / d'invidiaoczy pełne radości / zachwytu / zazdrościessere pieno di energia / di amore / di angosciabyć pełnym energii / miłości / niepokoju
(1.7) legno pienopełne drewno
(1.8) un bambino con le guance rosse e pienedziecko z czerwonymi i pełnymi policzkami
(1.9) in pieno estatew pełni lataarrivare alla piena maturitàosiągnąć pełną dojrzałośćconseguire una vittoria pienaosiągnąć pełne zwycięstwogodere della piena fiducia di qualcunocieszyć się czyimś pełnym zaufaniem
(2.3) fare il pienonapełnić / zatankować do pełna
synonimy:
(1.2) affollato, gremito
(1.3) colmo
(1.4) carico, oberato
(1.5) carico, gonfio, pervaso, ricolmo
(1.6) satollo, sazio
(1.7) massiccio
(1.8) grassoccio, paffuto, pienotto
(1.9) assoluto, completo, totale
(2.2) acme, apice, climax, culmine, picco, vertice
(2.3) rifornimento, scorta
(2.4) pienone
antonimy:
(1.1) vuoto
(1.2) deserto, vuoto
(1.3) libero (da), sgombro (da), privo
(1.4) esente (da), libero (da)
(1.5) privo (di)
(1.6) affamato, a stomaco vuoto
(1.7) cavo, vuoto
(1.8) magro, scarno, secco
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pienone m, piena ż, pienezza ż
przym. pienotto
przysł. pienamente
związki frazeologiczne:
(1.1) averne piene le tasche → mieć dosyć (kogoś, czegoś)
etymologia:
łac. plēnus
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.