libero (język polski)
- wymowa:
- IPA: [lʲiˈbɛrɔ], AS: [lʹibero], zjawiska fonetyczne: zmięk.
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskoosobowy
- (1.1) sport. w piłce nożnej: stoper grający najbliżej bramki, kierujący całą obroną[1]
- (1.2) sport. w siatkówce: zawodnik mogący brać udział jedynie w obronie, wyróżniający się spośród kolegów z zespołu innym kolorem koszulki[1]
- odmiana:
- (1.1-2) nieodm.[2],
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik libero libero dopełniacz libero libero celownik libero libero biernik libero libero narzędnik libero libero miejscownik libero libero wołacz libero libero - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.2) libero
- hiszpański: (1.1) líbero m; (1.2) líbero m
- nowogrecki: (1.1) λίμπερο m; (1.2) λίμπερο m
- źródła:
libero (język angielski)
rzeczownik
libero (język czeski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) sport. libero
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
libero (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) wolność
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo libero liberoj akuzativo liberon liberojn - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) libereco
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. libereco
- przym. libera
- przysł. libere
- związki frazeologiczne:
- pli bona pano sen butero, ol dolĉa kuko sen libero • pli bona pano sen butero, ol kuko sen libero • tro da libero kondukas al mizero
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
libero (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [li.ˈβe.ɾo]
- znaczenia:
czasownik, forma fleksyjna
- (1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od liberar(se)
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
libero (język łaciński)
- wymowa:
- (klasyczna) IPA: /ˈliː.be.roː/
- znaczenia:
czasownik przechodni
- (1.1) uwolnić, wyzwolić, oswobodzić
- odmiana:
- (1.1) libero, liberare, liberavi, liberatum (koniugacja I)
- przykłady:
- (1.1) Pater Horatii poetae a suo domino liberatus est. → Ojciec poety Horacego został wyzwolony przez swojego pana.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) capto
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. liberator m, libertas ż, liber m
- przym. liber, liberalis
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
libero (język włoski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) wolny (przeciwieństwo uwięzionego)
- (1.2) wolny, bez zobowiązań, bez obowiązków (np. czas)
- (1.3) inform. wolne oprogramowanie
- odmiana:
- (1.1-3) lp libero m, libera ż; lm liberi m, libere ż
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) Libera Città di Danzica
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przysł. liberamente
- rzecz. liberazione ż, libertà ż, liberatore m
- związki frazeologiczne:
- avere mano libera • amore libero
- etymologia:
- łac. liber
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.