czoło (język polski)
- wymowa:
- , IPA: [ˈʧ̑ɔwɔ], AS: [čou̯o]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) anat. część głowy nad brwiami i pomiędzy skrońmi
- (1.2) początek, przednia część czegoś rozciągniętego
- odmiana:
- (1.1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik czoło czoła dopełniacz czoła czół celownik czołu czołom biernik czoło czoła narzędnik czołem czołami miejscownik czole czołach wołacz czoło czoła - (1.2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik czoło czoła dopełniacz czoła czół celownik czołu czołom biernik czoło czoła narzędnik czołem czołami miejscownik czele czołach wołacz czoło czoła - przykłady:
- (1.1) Mój tato ma wysokie czoło.
- (1.2) Lance Armstrong wysuwa się na czoło peletonu.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) czoło debila • marsowe czoło • myślące czoło • wytarte czoło
- (1.2) czoło peletonu / pochodu / procesji / marszu • czoło lądolodu / lodowca / osuwiska / fali • na czele
- synonimy:
- (1.2) początek, awangarda
- antonimy:
- (1.2) ogon, ariergarda
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. czołówka ż, czelność ż, czołowanie n
- zdrobn. czółko n
- czas. czołować ndk.
- przym. czołowy, czelny
- przysł. czołowo
- wykrz. czołem
- związki frazeologiczne:
- bić czołem • chodzić z podniesionym czołem / z podniesionym czołem • chylić czoła • mieć miedziane czoło • mieć wypisane na czole • na czele • pukać się w czoło • stać na czele • stawiać czoła / stawić czoło • w pocie czoła
- etymologia:
- prasł. čelo
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) forehead
- arabski: (1.1) جبين, جبهة
- azerski: (1.1) alın
- baskijski: (1.1) kopeta, bekoki
- białoruski: (1.1) лоб m
- bułgarski: (1.1) чело n
- chorwacki: (1.1) čelo n
- czeski: (1.1) čelo n
- dolnołużycki: (1.1) coło
- duński: (1.1) pande w
- esperanto: (1.1) frunto
- fiński: (1.1) otsa
- francuski: (1.1) front m
- gudźarati: (1.1) કપાળ n (kapāḷa)
- hausa: (1.1) goshi m
- hiszpański: (1.1) frente ż
- islandzki: (1.1) enni m
- japoński: (1.1) 額
- jidysz: (1.1) שטערן m
- kaszubski: (1.1) łësëna ż, blesa ż
- kataloński: (1.1) front m
- litewski: (1.1) kakta ż
- łaciński: (1.1) frons ż
- łotewski: (1.1) piere ż
- macedoński: (1.1) чело n
- niderlandzki: (1.1) voorhoofd n
- niemiecki: (1.1) Stirn ż
- norweski (bokmål): (1.1) panne
- nowogrecki: (1.1) μέτωπο n
- rosyjski: (1.1) лоб m, чело n; (1.2) начало n, нос m, голова ż
- sanskryt: (1.1) निटाल n, निटिल
- serbski: (1.1) чело n
- slovio: (1.1) lob (лоб)
- słowacki: (1.1) čelo
- staroegipski: (1.1) (ḥꜣt)
- szwedzki: (1.1) panna
- tetum: (1.1) reen-toos
- turecki: (1.1) alın
- ukraiński: (1.1) чоло n
- węgierski: (1.1) homlok
- wilamowski: (1.1) śtjynn ż, štjynn ż, śtiyn ż, śtjyn ż
- włoski: (1.1) fronte ż
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.