z podniesionym czołem (język polski)

wymowa:
IPA: [ˌs‿pɔdʲɲɛ̇ˈɕɔ̃nɨ̃m ˈʧ̑ɔwɛ̃m], AS: [s‿podʹńėśõnỹm čou̯ẽm], zjawiska fonetyczne: zmięk.wygł.podw. art.nazal.przyim. nie tw. syl.akc. pob.
znaczenia:

fraza przysłówkowa

(1.1) dumnie, zachowując godność
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) chodzić z podniesionym czołem • wyjść z podniesionym czołem
synonimy:
(1.1) z podniesioną głową
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(1.1) zobacz też: Indeks: Polski - Związki frazeologiczne
tłumaczenia:
  • angielski: (1.1) with one's head held high
  • francuski: (1.1) (avoir / porter / marcher) la tête haute
  • hiszpański: (1.1) con la frente levantada, con la frente muy alta
  • nowogrecki: (1.1) με το μέτωπο ψηλά, με το κούτελο ψηλά
  • włoski: (1.1) a testa alta, a fronte alta
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.