U+60DC, 惜
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-60DC

[U+60DB]
CJK Unified Ideographs
[U+60DD]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 61, +8, 11 strokes, cangjie input 心廿日 (PTA), four-corner 94061, composition )

Derived characters

  • 𥧶

References

  • Kangxi Dictionary: page 391, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 10814
  • Dae Jaweon: page 725, character 23
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2313, character 9
  • Unihan data for U+60DC

Chinese

simp. and trad.
alternative forms (sek3) Cantonese
𡃶 (sek3) Cantonese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *sjaːɡ) : semantic (heart) + phonetic (OC *sjaːɡ) – a feeling (of the heart).

Note that 昔 has meaning of “past, ending”, hence connotations of “feelings for the past, feeling about an ending – regret, rue”.

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation


Note:
  • sik1 - literary (all senses except “to kiss”);
  • sek3 - vernacular (“to kiss; to cherish”).

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (16)
Final () (123)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter sjek
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/siᴇk̚/
Pan
Wuyun
/siɛk̚/
Shao
Rongfen
/siæk̚/
Edwin
Pulleyblank
/siajk̚/
Li
Rong
/siɛk̚/
Wang
Li
/sĭɛk̚/
Bernard
Karlgren
/si̯ɛk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
xi
Expected
Cantonese
Reflex
sik1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ sjek ›
Old
Chinese
/*[s]Ak/
English regret; alas

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13310
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*sjaːɡ/

Definitions

  1. to have pity on; to regret; to feel sorry for
       tòng   to deeply regret
  2. to cherish; to adore; to value greatly; to love dearly
       zhēn   to treasure
    阿哥 [Cantonese, trad.]
    阿哥 [Cantonese, simp.]
    ngo5 aa3 go1 hou2 sek3 keoi5 go3 neoi5-2 gaa3. [Jyutping]
    My elder brother loves his daughter dearly.
    [Cantonese]   sek3 zyu6 lai4 jung6 [Jyutping]   to use with care
  3. to begrudge; to grudge; to spare; to stint
  4. (Cantonese) to kiss
    媽媽BB [Cantonese, trad.]
    妈妈BB [Cantonese, simp.]
    maa1-4 maa1 sek3 zo2 bi4 bi1 jat1 daam6. [Jyutping]
    The mother gave the baby a kiss.
  5. (Mainland China Hokkien) to take into consideration; to take into account; to give consideration to

Synonyms

Compounds

  • 不惜 (bùxī)
  • 不足惜
  • 作惜
  • 保惜
  • 傷惜伤惜
  • 可惜 (kěxī)
  • 吝惜 (lìnxī)
  • 哀惜
  • 嗟惜
  • 嘆惜叹惜 (tànxī)
  • 在所不惜 (zàisuǒbùxī)
  • 大牛惜力 (Min Nan)
  • 完惜
  • 寵惜宠惜
  • 寶惜宝惜
  • 將惜将惜
  • 弔惜吊惜
  • 得人惜 (Min Nan)
  • 怯惜
  • 怨惜
  • 惜傷惜伤
  • 惜分 (Min Nan)
  • 惜分陰惜分阴
  • 惜別惜别 (xībié)
  • 惜別會惜别会
  • 惜力 (xīlì)
  • 惜千千
  • 惜名
  • 惜吝
  • 惜命命 (Min Nan)
  • 惜售
  • 惜囝 (Min Nan)
  • 惜字
  • 惜字如金
  • 惜孤念寡
  • 惜客好義惜客好义
  • 惜寸陰惜寸阴
  • 惜性命 (Min Nan)
  • 惜恨
  • 惜恐
  • 惜惋
  • 悵惜怅惜
  • 悲惜
  • 惋惜 (wǎnxī)
  • 悼惜
  • 惜惜
  • 惜愛惜爱
  • 惜指失掌
  • 惜春
  • 惜春御史
  • 惜春鳥惜春鸟
  • 惜景
  • 惜本分 (Min Nan)
  • 惜死
  • 惜氣惜气
  • 惜玉
  • 惜玉憐香惜玉怜香
  • 惜生
  • 惜略 (Min Nan)
  • 惜疼
  • 惜皮 (Min Nan)
  • 惜眠 (Min Nan)
  • 惜福 (Min Nan)
  • 惜老憐貧惜老怜贫
  • 惜花連盆惜花连盆 (Min Nan)
  • 惜花連盆,疼囝連孫惜花连盆,疼囝连孙 (Min Nan)
  • 惜誓
  • 惜護惜护
  • 惜身
  • 惜閔惜闵
  • 惜陰惜阴 (xīyīn)
  • 惜面皮 (Min Nan)
  • 惜香憐玉惜香怜玉
  • 惜墨如金
  • 惜墨法
  • 愍惜
  • 慨惜
  • 愛惜爱惜 (àixī)
  • 愛惜羽毛爱惜羽毛 (àixīyǔmáo)
  • 惺惺相惜 (xīngxīngxiāngxī)
  • 愛日惜力爱日惜力
  • 愾惜忾惜
  • 慎惜
  • 愧惜
  • 憐孤惜寡怜孤惜寡
  • 憫惜悯惜
  • 憐惜怜惜 (liánxī)
  • 憐貧惜老怜贫惜老
  • 憐香惜玉怜香惜玉 (liánxiāngxīyù)
  • 憾惜
  • 懊惜
  • 戀惜恋惜
  • 拍惜
  • 撫惜抚惜
  • 擏惜 (geng6 sek3) (Cantonese)
  • 敏惜
  • 暗惜
  • 棄之可惜弃之可惜
  • 歉惜
  • 歎惜叹惜 (tànxī)
  • 死不足惜 (sǐbùzúxī)
  • 珍惜 (zhēnxī)
  • 疼惜 (Min Nan)
  • 痛惜 (tòngxī)
  • 省惜
  • 矜惜
  • 祕惜秘惜
  • 禹惜寸陰禹惜寸阴
  • 自惜羽毛
  • 苟惜
  • 苦惜
  • 計惜计惜
  • 謹惜谨惜
  • 護惜护惜
  • 貪惜贪惜
  • 貴惜贵惜
  • 軫惜轸惜
  • 輕憐疼惜轻怜疼惜
  • 輕憐痛惜轻怜痛惜
  • 輕憐重惜轻怜重惜
  • 追惜
  • 遺惜遗惜
  • 重惜
  • 閔惜闵惜
  • 閟惜𮤲惜
  • 靳惜
  • 顧惜顾惜 (gùxī)
  • 體惜体惜

Descendants

  • Vietnamese: tiếc (to regret)

References

Japanese

Kanji

(common “Jōyō” kanji)

  1. to feel regret, to find something a pity
  2. to cherish

Readings

Compounds

Definitions

Kanji in this term
あたら
Grade: S
irregular
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
可惜あたら
[adverb] (archaic) regrettably; to my great regret
[adverb] (archaic) unfortunately
[adverb] (archaic) tragically
[interjection] alas!
Alternative spelling
あったら
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Korean

Etymology

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)

Pronunciation

Hanja

Wikisource • (seok) (hangeul , revised seok, McCuneReischauer sŏk, Yale sek)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: tiếc, tích

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.