香
|
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
香 (Kangxi radical 186, 香+0, 9 strokes, cangjie input 竹木日 (HDA), four-corner 20609, composition ⿱禾日)
- Kangxi radical #186, ⾹.
Derived characters
Descendants
- Japanese: 𛀠 (hentaigana)
References
- Kangxi Dictionary: page 1428, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 44518
- Dae Jaweon: page 1955, character 2
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4423, character 1
- Unihan data for U+9999
Chinese
Glyph origin
Historical forms of the character 香 | |||
---|---|---|---|
Shang | Western Zhou | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Bronze inscriptions | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
In the oracle bone script, it was ideogrammic compound (會意/会意) : 黍 (“glutinous millet”) + 口 (“mouth”).
In the seal script, the 口 was replaced with the related 甘 (“sweet”).
Currently, the 黍 has simplified into 禾, and the form of the bottom component 甘 has become akin to the unrelated 曰 or 日.
Pronunciation
Definitions
香
- fragrant; fragrance
- Antonym: 臭
- (of food) aromatic; delicious-smelling
- (of eating) having the appearance that one really enjoys the food; (of sleep) sound
- (Internet slang) wonderful; enjoyable (in general)
- popular
- perfume
- (religion) joss stick; incense (Classifier: 束 m; 支)
- (figurative) woman
- (chiefly Wu) to kiss
- (Cantonese, euphemistic) to die
Synonyms
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 吻, 親, 親吻 | |
Mandarin | Beijing | 吻, 親 |
Taiwan | 吻, 親 | |
Yantai (Muping) | 親 | |
Wanrong | 親 | |
Xi'an | 親 | |
Yangzhou | 親 | |
Singapore | 吻, 親 | |
Cantonese | Guangzhou | 惜, 啜, 痛 |
Hong Kong | 惜, 啜, 嘴 | |
Taishan | 啜 | |
Dongguan | 啜 | |
Singapore (Guangfu) | 惜 | |
Hakka | Meixian | 唚 |
Miaoli (N. Sixian) | 唚 | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 唚 | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 唚 | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 唚 | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 唚 | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 唚 | |
Jin | Taiyuan | 親 |
Xinzhou | 親 | |
Northern Min | Jian'ou | 蜜 |
Songxi | 鼻 | |
Zhenghe | 蜜 | |
Jianyang | 蜜 | |
Wuyishan | 敕 | |
Pucheng (Shibei) | 鼻 | |
Eastern Min | Fuzhou | 唚 |
Southern Min | Xiamen | 唚 |
Xiamen (Tong'an) | 唚 | |
Quanzhou | 唚 | |
Shishi | 唚 | |
Zhangzhou | 唚 | |
Tainan | 唚 | |
Penang (Hokkien) | 唚 | |
Singapore (Hokkien) | 唚 | |
Manila (Hokkien) | 唚 | |
Chaozhou | 唚 | |
Shantou | 唚 | |
Singapore (Teochew) | 唚 | |
Haikou | 惜 | |
Wu | Shanghai | 香, 親 |
Shanghai (Chongming) | 香 | |
Shanghai (Zhoupu, Pudong) | 香 | |
Suzhou | 香 | |
Hangzhou | 香 | |
Ningbo | 親 |
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Classical Chinese | 死, 亡, 歿, 卒 | |
Formal (Written Standard Chinese) | 死, 死亡, 亡故, 喪生, 喪命, 去世 †, 過世 †, 逝世 †, 離世 †, 下世 †, 不在 †, 過去 †, 仙逝 †, 歸天 †, 歸西 †, 升天 †, 作古 †, 長眠 †, 閉眼 †, 故去 †, ‡, 故世 †, ‡, 一命嗚呼 | |
Mandarin | Beijing | 死, 故去 †, 老 †, ‡, 踹腿 ¤, 踹腿兒 ¤, 踹 ¤, 回姥姥家 ¤, 毛兒提 Hui |
Taiwan | 死, 過世 † | |
Harbin | 死, 老 †, ‡, 伸腿兒 ¤, 伸腿 ¤, 蹬腿兒 ¤, 奔兒咕 ¤, 桿兒屁 §, 桿兒細 §, 吹燈拔蠟 | |
Yantai (Muping) | 死, 老 †, ‡, 上西天 § | |
Jinan | 死, 歿, 過去 †, 老 †, ‡, 不在 †, ‡, 王八 §, 完蛋, 完錢, 完活, 無常 Hui, 歸主 Hui, 歸真 Hui | |
Luoyang | 死, 過去, 過世, 下世, 亡故, 不在, 升天, 去世 †, 老 †, ‡, 擱那兒 ¤ | |
Wanrong | 死, 歿, 老 †, ‡ | |
Xi'an | 死, 不在 †, 老 †, ‡, 無常 Hui | |
Yinchuan | 死, 走 †, 歿 Hui, 歸真 Hui, 冒提 Hui, 口喚 Hui, 無常 Hui, 完 Hui | |
Lanzhou | 死, 過世 †, 緩下 †, 躺下 † | |
Xining | 歿 | |
Ürümqi | 死, 過世 †, 不在 † | |
Wuhan | 死, 過身 †, 去 †, 老 †, ‡, 去回 ¤, 翹辮子 ¤, 翹 ¤, 瓜碼子 ¤, 瓜 ¤, 西皮 | |
Chengdu | 死, 過去 †, 不在 †, 去 †, 過世 †, 老 †, ‡, 撬桿兒 §, 撬桿 §, 翹辮子 §, 見馬克思, 歸天, 去陰國, 爬高煙囪, 落氣, 冰凊, 沒脈 | |
Guiyang | 死, 過世 †, 成神 †, ‡, 百年歸天 †, ‡, 嗚呼 ¤ | |
Liuzhou | 死, 沒得脈, 過世 †, 過身 †, 沒在 †, 哦嚄 | |
Yangzhou | 死, 不在 †, 走 †, 家去吃去 ¤, 家去 ¤, 翹辮子 ¤, 翹 ¤, 駝條 § | |
Nanjing | 死, 過世 †, 歸天 †, ‡, 不在 †, 嗝兒得 ¤, 翹辮子 ¤ | |
Hefei | 死, 不在 †, 老 † | |
Singapore | 死, 死掉, 死翹翹, 過世 †, 去世 †, 上天堂 †, 賣鹹鴨蛋 † | |
Cantonese | Guangzhou | 死, 過身 †, 過世 †, 老 †, ‡, 百年歸老 †, ‡, 去別有天 †, ¤, 去大煙筒 †, ¤, 瓜 ¤, 瓜老襯 ¤, 收檔 ¤, 攞竇 ¤, 進竇 §, 瓜竇, 直, 瓜直, 死直, 攤直, 雙腳撐直, 伸直腳, 拉柴, 瓜柴, 褸席, 歸西, 歸天, 食黃泥, 入黃泥窿, 入窿, 玩完, 嫌米貴, 瞇埋眼, 一 argot |
Hong Kong | 死, 過身 †, 走 †, 香 †, 去 †, 唔喺度 †, 百年歸老 †, 賣鹹鴨蛋 †, 兩腳一伸 †, 仙遊 †, 拜拜 †, 去閻羅王處報到 †, 瓜 ¤, 瓜老襯 ¤, 拉柴, 瓜柴, 釘蓋, 釘, 直, 歸西, 玩完, ham | |
Hong Kong (San Tin Weitou) | 過身 | |
Hong Kong (Kam Tin Weitou) | 過身 | |
Hong Kong (Ting Kok) | 過身, 死 | |
Hong Kong (Tung Ping Chau) | 過身 | |
Macau | 過身, 去 | |
Guangzhou (Panyu) | 過身, 死 | |
Guangzhou (Huashan, Huadu) | 死 | |
Guangzhou (Conghua) | 過身, 死 | |
Guangzhou (Zengcheng) | 去歸, 過身 | |
Foshan | 過身, 死 | |
Foshan (Shatou, Nanhai) | 死, 過身 | |
Foshan (Shunde) | 過身 | |
Foshan (Sanshui) | 過身 | |
Foshan (Mingcheng, Gaoming) | 死 | |
Zhongshan (Shiqi) | 過身 | |
Zhuhai (Qianshan) | 死 | |
Zhuhai (Doumen, Shangheng Tanka) | 過身, 死 | |
Zhuhai (Doumen) | 死, 過身 | |
Jiangmen (Baisha) | 過身, 死 | |
Jiangmen (Xinhui) | 死, 過身 | |
Taishan | 死, 善, 去 | |
Kaiping (Chikan) | 死, 登仙 | |
Enping (Niujiang) | 過身, 死 | |
Heshan (Yayao) | 死 | |
Dongguan | 死, 老 †, 去返 †, 去舊時嗰處 †, 視埋眼 †, 伸直腳 †, 入罌 †, 拉柴 §, 去大煙筒 § | |
Shenzhen (Shajing, Bao'an) | 死, 過身 | |
Yangjiang | 死, 過輩 †, 老 †, ‡, 老大 †, ‡ | |
Singapore (Guangfu) | 死, 過身 † | |
Gan | Nanchang | 死, 過世 †, 老 † |
Lichuan | 死 | |
Pingxiang | 死, 過 †, 走路 †, 老 †, ‡, 去 | |
Hakka | Meixian | 死, 老, 過身 †, 消 †, 老壽 †, ‡ |
Huizhou (Huicheng Bendihua) | 過身, 香 † | |
Dongguan (Qingxi) | 過身, 死 | |
Shenzhen (Shatoujiao) | 死, 過身 | |
Zhongshan (Nanlang Heshui) | 死 | |
Conghua (Lütian) | 死, 過身 | |
Yudu | 死, 過世 †, 過套 †, 過身 †, 轉去 †, 轉該背 †, 歸仙 †, 轉老外婆裡 ¤ | |
Miaoli (N. Sixian) | 死, 過身 †, 往生 † | |
Pingtung (Neipu; S. Sixian) | 死, 過身 †, 往生 † | |
Hsinchu County (Zhudong; Hailu) | 死, 過身 †, 往生 † | |
Taichung (Dongshi; Dabu) | 死, 過身 †, 往生 † | |
Hsinchu County (Qionglin; Raoping) | 死, 過身 †, 往生 † | |
Yunlin (Lunbei; Zhao'an) | 死, 過身 † | |
Hong Kong | 過身, 老 | |
Huizhou | Jixi | 死, 過世 †, 過輩 †, 過身 †, 不在 †, 過老 §, 過邊 §, 進棺材 §, 進風水 §, 翹扁 §, ¤ |
Jin | Taiyuan | 死, 沒啦 †, 走 †, 過去 †, 老 †, ‡, 老客 †, ‡ |
Xinzhou | 死, 回老家 †, 硬 §, 㞗朝天 of a man, vulgar, 倒蕎麥皮 | |
Northern Min | Jian'ou | 死, 過身 †, 老 †, ‡ |
Eastern Min | Fuzhou | 死, 過去 †, 過世 †, 過後 †, 歸西 †, 百歲 †, 老去 †, ‡, 堯街去 ¤, 堯生去 ¤, 溜翹 ¤, 殂 ¤, 去算米數 ¤, 去外媽食齋 ¤, 去外媽 ¤, 去䁐廬山 ¤, 去厝去 ¤, 睏長暝眠 ¤, 翹齋 ¤, 揭兜去 ¤, 拔直去 ¤, 上天去 ¤, 生去 ¤, 𣪟去 ¤, 䁐松柏樹 ¤, 䁐松柏 ¤, 轉祖 § |
Southern Min | Xiamen | 死, 過身 †, 過氣 †, 百歲 †, 百年 †, 百歲年老 †, 行去 †, 無去 †, 㾀 †, 老去 †, ‡, 老咯 †, ‡, 蟯 ¤, 蟯歹 ¤, 蟯癱 ¤, 行雞 ¤, 馬滴 § |
Quanzhou | 死, 過身 †, 過氣 †, 百歲 †, 百年 †, 無去 †, 老去 †, ‡, 老咯 †, ‡, 行雞 ¤, 馬滴 § | |
Zhangzhou | 死, 過身 †, 過氣 †, 百歲 †, 百年 †, 百歲年老 †, 行去 †, 無去 †, 起身 †, 老去 †, ‡, 老咯 †, ‡, 蟯 ¤, 蟯歹 ¤, 蟯癱 ¤, 行雞 ¤, 誆牽 §, 㾀 §, 㾀歹 §, 馬滴 § | |
Taipei | 死去, 老 †, 過身 † | |
New Taipei (Sanxia) | 死去, 老去 †, 往生 †, 過身 † | |
Kaohsiung | 死去, 老去 †, 行去 †, 往生 †, 無佇咧 †, 過身 †, 轉去 † | |
Yilan | 死去, 老去 †, 往生 †, 無佇咧 †, 過身 †, 過往 † | |
Changhua (Lukang) | 死去, 老 †, 無去 †, 過身 †, 轉去 † | |
Taichung | 死去, 往生 †, 過身 † | |
Tainan | 死去, 老去 †, 行去 †, 往生 †, 無佇咧 †, 過身 †, 轉去 † | |
Hsinchu | 曲去, 去咯 †, 往生 †, 過身 †, 老去 † | |
Kinmen | 死去, 往生 †, 過身 †, 行去 † | |
Penghu (Magong) | 死去, 往生 †, 過身 †, 老去 † | |
Singapore (Hokkien) | 死, 馬滴, 死翹翹, 過身 †, 百年 †, 百歲 †, 過氣 †, 起車 †, 老去 †, 老咯 †, 行去 †, 蟯去 †, 吭跤翹 †, 交登記 † | |
Manila (Hokkien) | 死, 死去, 過面 †, 過身 † | |
Chaozhou | 死, 過身 †, 過世 † | |
Jieyang | 過身, 吭跤翹, 吭翹 | |
Singapore (Teochew) | 死, 過身 | |
Leizhou | 死, 過世 †, 過輩 †, 過目焗 ¤, 直筒 §, 刮薯減米 § | |
Haikou | 死, 過層 †, ‡, 老 †, ‡, 貓使 § | |
Singapore (Hainanese) | 死 | |
Zhongshan Min | Shaxi (Longdu) | 死 |
Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 死, 瓜老襯, 過世, 歸西 |
Wu | Shanghai | 死, 故 †, 過世 †, 嘸沒 †, 一腳去 †, 翹辮子 §, ¤, 彈老三 §, 翹老三 § |
Shanghai (Chongming) | 死, 老 †, 故 †, 翹辮子 ¤ | |
Suzhou | 死, 壞, 去, 過世 †, 翹辮子 § | |
Danyang | 死 | |
Hangzhou | 死, 故 †, 過世 †, 翹辮兒 ¤, 到龍駒塢去 | |
Ningbo | 死, 翹辮子 §, 過世 †, 嘸沒 †, 死脫 §, 燂茶, 山裡去, 吃豆腐羹, 嘸沒來的 †, 老 † | |
Wenzhou | 死, 冇 †, 過輩 †, ‡, 蹻 ¤ | |
Jinhua | 死, 過世 †, 過輩 †, 弗在 †, 老 †, ‡ | |
Xiang | Changsha | 死, 過 †, 去 †, 瓜, 彈, 彈四郎 |
Loudi | 死, 過世 †, 故 †, 上岸 † | |
Shuangfeng | 死, 過世 †, 故 † | |
Note | † - euphemistic; ‡ - usually of the elderly; ¤ - humorous; § - derogatory/disrespectful |
Compounds
- 七香
- 丁香 (dīngxiāng)
- 上沉香
- 上香 (shàngxiāng)
- 乳香 (rǔxiāng)
- 五香 (wǔxiāng)
- 仇香
- 信香
- 偷香
- 凝香
- 刈香
- 印香
- 口香糖 (kǒuxiāngtáng)
- 吃香 (chīxiāng)
- 噴香/喷香 (pènxiāng)
- 嚇殺人香/吓杀人香 (xiàshārénxiāng)
- 國香/国香
- 土木香
- 土香 (tǔxiāng)
- 埋香
- 大茴香 (dàhuíxiāng)
- 天香 (tiānxiāng)
- 安香
- 尋香/寻香
- 小茴香 (xiǎohuíxiāng)
- 幽香 (yōuxiāng)
- 心香
- 悶香/闷香
- 憐香/怜香
- 憐香惜玉/怜香惜玉 (liánxiāngxīyù)
- 拈香
- 抹香 (mǒxiāng)
- 提香
- 斗香
- 暗香 (ànxiāng)
- 書香/书香 (shūxiāng)
- 木香 (mùxiāng)
- 松香 (sōngxiāng)
- 梅香
- 楓香/枫香
- 檀香 (tánxiāng)
- 沉香 (chénxiāng)
- 油香
- 清香 (qīngxiāng)
- 炷香 (zhùxiāng)
- 焚香 (fénxiāng)
- 熏香
- 燒香/烧香 (shāoxiāng)
- 瑞香
- 瓣香
- 異香/异香
- 盤香/盘香
- 稻香
- 篆香
- 純香/纯香
- 線香/线香 (xiànxiāng)
- 聽香/听香
- 膩香/腻香
- 臂香
- 芸香 (yúnxiāng)
- 花香 (huāxiāng)
- 芳香 (fāngxiāng)
- 茴香 (huíxiāng)
- 藏香
- 蘇合香/苏合香 (sūhéxiāng)
- 藿香 (huòxiāng)
- 蘭香/兰香
- 蘹香 (huáixiāng)
- 蚊香 (wénxiāng)
- 蜜香
- 行香 (xíngxiāng)
- 親香/亲香
- 迦南香
- 進香/进香 (jìnxiāng)
- 酒香
- 阿香
- 降香 (jiàngxiāng)
- 雞舌香/鸡舌香
- 頭香/头香
- 香串
- 香丸
- 香乾/香干 (xiānggān)
- 香亭
- 香公
- 香冢
- 香冮
- 香分
- 香包 (xiāngbāo)
- 香匠
- 香印
- 香口 (Xiāngkǒu)
- 香味 (xiāngwèi)
- 香噴噴/香喷喷 (xiāngpēnpēn)
- 香囊 (xiāngnáng)
- 香城 (Xiāngchéng)
- 香奩/香奁
- 香妃
- 香客 (xiāngkè)
- 香山 (Xiāngshān)
- 香巢
- 香市
- 香帛
- 香房
- 香扇
- 香斗
- 香料 (xiāngliào)
- 香會/香会 (xiānghuì)
- 香染
- 香案 (xiāng'àn)
- 香格里拉 (Xiānggélǐlā)
- 香梨 (xiānglí)
- 香椿 (xiāngchūn)
- 香樟
- 香橙 (xiāngchéng)
- 香檳/香槟 (xiāngbīn)
- 香檳酒/香槟酒 (xiāngbīnjiǔ)
- 香櫞/香橼 (xiāngyuán)
- 香毬/香球
- 香氣/香气 (xiāngqì)
- 香水 (xiāngshuǐ)
- 香汗
- 香波 (xiāngbō)
- 香油 (xiāngyóu)
- 香消玉沉
- 香港 (Xiānggǎng)
- 香湯/香汤
- 香溪源 (Xiāngxīyuán)
- 香澤/香泽
- 香火 (xiānghuǒ)
- 香灰 (xiānghuī)
- 香煙/香烟 (xiāngyān)
- 香燈/香灯
- 香燭/香烛 (xiāngzhú)
- 香爐/香炉 (xiānglú)
- 香片 (xiāngpiàn)
- 香瓜 (xiāngguā)
- 香甜 (xiāngtián)
- 香界
- 香皂 (xiāngzào)
- 香稻
- 香筒
- 香筵
- 香篆
- 香粉 (xiāngfěn)
- 香精 (xiāngjīng)
- 香純/香纯 (xiāngchún)
- 香紙/香纸
- 香纓/香缨 (xiāngyīng)
- 香肉 (xiāngròu)
- 香脆
- 香腸/香肠 (xiāngcháng)
- 香腮
- 香色 (xiāngsè)
- 香艷/香艳 (xiāngyàn)
- 香花 (xiānghuā)
- 香茅 (xiāngmáo)
- 香茹 (xiāngrú)
- 香茶
- 香草 (xiāngcǎo)
- 香菌
- 香菸/香烟 (xiāngyān)
- 香菇 (xiānggū)
- 香菜 (xiāngcài)
- 香蒲
- 香蓼
- 香蕈 (xiāngxùn)
- 香蕉 (xiāngjiāo)
- 香薷 (xiāngrú)
- 香袋 (xiāngdài)
- 香豔/香艳 (xiāngyàn)
- 香貍/香狸
- 香車/香车
- 香道
- 香酥
- 香醇 (xiāngchún)
- 香鋪/香铺
- 香錢/香钱
- 香閨/香闺
- 香附 (xiāngfù)
- 香頌/香颂 (xiāngsòng)
- 香頭/香头
- 香願/香愿
- 香餌/香饵
- 香餅/香饼 (xiāngbǐng)
- 香餑餑兒/香饽饽儿
- 香魚/香鱼 (xiāngyú)
- 香麝
- 香麞/香獐
- 馨香 (xīnxiāng)
- 高香
- 鳥語花香/鸟语花香 (niǎoyǔhuāxiāng)
- 麝香 (shèxiāng)
- 麝香片
- 黃香/黄香
- 點香/点香 (diǎnxiāng)
- 龍涎香/龙涎香 (lóngxiánxiāng)
- 龍香/龙香
Pronunciation
References
- “香”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database), 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Readings
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
香 |
か Grade: 4 |
kun’yomi |
From Old Japanese. First attested in the Nihon Shoki of 720 CE.[1]
Pronunciation
Pronunciation
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
香 |
こう Grade: 4 |
goon |
From Middle Chinese 香 (MC xjang). The goon reading, so likely an earlier borrowing. Compare Vietnamese hương (“fragrance; incense”).
References
- “香”, in 日本国語大辞典 (Nihon Kokugo Daijiten, “Nihon Kokugo Daijiten”) (in Japanese), concise edition, Tōkyō: Shogakukan, 2000
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tōkyō: NHK Publishing, →ISBN
Korean
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Middle Korean readings, if any”)
Pronunciation
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ça̠ŋ]
- Phonetic hangul: [향]
Vietnamese
Han character
香: Hán Việt readings: hương (
香: Nôm readings: nhang[2][3][6][4][5][7], hương[1][2][4][7], hang[1], nhàng[1]
Compounds
- 丁香 (đinh hương)
- 香港 (Hương Cảng)
- 五味香 (ngũ vị hương)
- 小茴香 (tiểu hồi hương)
- 沉香 (trầm hương)
- 麝香 (xạ hương)
- 香味 (hương vị)
- 香料 (hương liệu)
- 國色天香 (quốc sắc thiên hương)
References
- Nguyễn (2014).
- Nguyễn et al. (2009).
- Trần (2004).
- Bonet (1899).
- Génibrel (1898).
- Hồ (1976).
- Taberd & Pigneau de Béhaine (1838).