蜜
|
Translingual
Han character
蜜 (Kangxi radical 142, 虫+8, 14 strokes, cangjie input 十心竹戈 (JPHI), four-corner 30136, composition ⿱宓虫)
References
- Kangxi Dictionary: page 1085, character 36
- Dai Kanwa Jiten: character 33143
- Dae Jaweon: page 1553, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2866, character 7
- Unihan data for U+871C
Chinese
simp. and trad. |
蜜 | |
---|---|---|
alternative forms | 𧖅 |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
泌 | *mpriɡs, *priɡ, *bliɡ |
秘 | *mpriɡs |
毖 | *priɡs |
閟 | *priɡs |
柲 | *priɡs, *bliːɡ, *priɡ, *bliɡ |
鉍 | *priɡs, *priɡ |
邲 | *priɡs, *bliɡ, *briɡ |
覕 | *pliŋs, *mbliːɡ |
咇 | *bliːɡ, *priɡ, *bliɡ |
苾 | *bliːɡ, *bliɡ |
馝 | *bliːɡ, *bliɡ |
飶 | *bliːɡ, *bliɡ |
鴓 | *mbliːɡ |
鮅 | *pliɡ, *bliɡ |
必 | *pliɡ |
珌 | *pliɡ |
佖 | *bliɡ, *briɡ |
駜 | *bliɡ, *briɡ |
怭 | *bliɡ |
妼 | *bliɡ |
宓 | *mriɡ, *mliɡ |
樒 | *mriɡ |
密 | *mriɡ |
蔤 | *mriɡ |
滵 | *mriɡ |
蜜 | *mliɡ |
謐 | *mliɡ |
榓 | *mliɡ |
淧 | *mliɡ |
瑟 | *smriɡ, *smriɡ |
璱 | *sriɡ |
飋 | *sriɡ |
虙 | *blɯɡ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *mliɡ) : phonetic 宓 (OC *mriɡ, *mliɡ) + semantic 虫 (“insect”).
Etymology
Possibly from Proto-Tocharian *ḿətə, from Proto-Indo-European *médʰu (“mead”). Cognate with Tocharian B mit (“honey”), English mead, German Met (“mead”), Swedish mjöd (“mead”), Sanskrit मधु (madhu, “honey”), Greek μέθη (méthi, “drunkenness”), Polish miód (“honey”), Russian мёд (mjod, “honey”), Old Church Slavonic медъ (medŭ, “honey”).
Sense “mistress, young girl” is additionally a phono-semantic matching of English miss.
Pronunciation
Definitions
蜜
- honey
- 以色列啊,你要聽,要謹守遵行,使你可以在那流奶與蜜之地得以享福,人數極其增多,正如耶和華——你列祖的神所應許你的。 [MSC, trad.]
- From: 新標點和合本 (Chinese Union Version with New Punctuation), 申命記 (Deuteronomy) 6:3
- Yǐsèliè a, nǐ yào tīng, yào jǐnshǒu zūnxíng, shǐ nǐ kěyǐ zài nà liú nǎi yǔ mì zhī dì déyǐ xiǎngfú, rénshù jíqí zēngduō, zhèngrú Yēhéhuá — nǐ lièzǔ de Shén suǒ yīngxǔ nǐ de. [Pinyin]
- Hear therefore, O Israel, and observe to do it; that it may be well with thee, and that ye may increase mightily, as the Lord God of thy fathers hath promised thee, in the land that floweth with milk and honey.
以色列啊,你要听,要谨守遵行,使你可以在那流奶与蜜之地得以享福,人数极其增多,正如耶和华——你列祖的神所应许你的。 [MSC, simp.]
- the colour of honey; honey-coloured
- 蜜色 ― mìsè ― colour of honey
- beeswax
- 蜜燭/蜜烛 ― mìzhú ― candle
- (dialectal Cantonese) bee; honeybee
- sweet
- mistress, young girl
Synonyms
Descendants
Compounds
- 乖唇蜜舌
- 仙草蜜
- 刀蜜
- 刀頭蜜/刀头蜜
- 刺蜜
- 口甜如蜜
- 口蜜腹劍/口蜜腹剑 (kǒumìfùjiàn)
- 呾蜜
- 山蜜
- 崖蜜
- 度蜜月
- 搖蜜/摇蜜
- 木蜜
- 朱蜜
- 松蜜
- 柔情蜜意
- 梨花蜜
- 樹蜜/树蜜
- 檜花蜜/桧花蜜
- 水蜜桃 (shuǐmìtáo)
- 波羅蜜/波罗蜜 (bōluómì)
- 溫情蜜意/温情蜜意
- 然蜜
- 煉蜜/炼蜜
- 營蜜/营蜜
- 甘蜜 (gānmì)
- 甜嘴蜜舌
- 甜甜蜜蜜 (tiántiánmìmì)
- 甜蜜 (tiánmì)
- 甜蜜蜜
- 甜言蜜語/甜言蜜语 (tiányánmìyǔ)
- 白蜜
- 石蜜
- 穴蜜
- 糖舌蜜口
- 糖蜜 (tángmì)
- 花甜蜜嘴
- 花甜蜜就
- 花蜜 (huāmì)
- 菠蘿蜜/菠萝蜜 (bōluómì)
- 虎井蜜 (hó͘-chíⁿ-bi̍t) (Min Nan)
- 蜂蜜 (fēngmì)
- 蜜丁
- 蜜不齒蜂/蜜不齿蜂
- 蜜丸
- 蜜丸子
- 蜜人 (mìrén)
- 蜜供
- 蜜勿
- 蜜印
- 蜜口劍腹/蜜口剑腹
- 蜜合色
- 蜜唧
- 蜜官
- 蜜戀/蜜恋
- 蜜房
- 蜜月 (mìyuè)
- 蜜杏
- 蜜果
- 蜜果冰
- 蜜林檎
- 蜜柑 (mìgān)
- 蜜棗/蜜枣 (mìzǎo)
- 蜜橘
- 蜜橙糕 (mìchénggāo)
- 蜜殊
- 蜜母
- 蜜水 (mìshuǐ)
- 蜜汁 (mìzhī)
- 蜜源
- 蜜滓
- 蜜漬/蜜渍
- 蜜漿/蜜浆
- 蜜炬
- 蜜煎
- 蜜煎煎
- 蜜燭/蜜烛
- 蜜父
- 蜜璽/蜜玺
- 蜜瓜 (mìguā)
- 蜜甘
- 蜜甜
- 蜜的支
- 蜜筒
- 蜜筩/蜜筒
- 蜜糕
- 蜜糖 (mìtáng)
- 蜜罐兒/蜜罐儿 (mìguànr)
- 蜜翁翁
- 蜜脾
- 蜜腺
- 蜜色
- 蜜草
- 蜜荔枝
- 蜜藕
- 蜜蘇/蜜苏
- 蜜蜂 (mìfēng)
- 蜜蜂窩/蜜蜂窝
- 蜜蜜甜
- 蜜蝍
- 蜜蟲/蜜虫
- 蜜蟻/蜜蚁
- 蜜蠟/蜜蜡 (mìlà)
- 蜜裡藏刀/蜜里藏刀
- 蜜裡調油/蜜里调油
- 蜜語甜言/蜜语甜言
- 蜜課/蜜课
- 蜜豆冰
- 蜜酒
- 蜜醴
- 蜜雲龍/蜜云龙
- 蜜露
- 蜜章
- 蜜食
- 蜜餌/蜜饵 (mì'ěr)
- 蜜餅/蜜饼
- 蜜餞/蜜饯 (mìjiàn)
- 蜜香
- 蜜香樹/蜜香树
- 蜜香紙/蜜香纸
- 蜜麵/蜜面
- 蠟蜜/蜡蜜
- 課蜜/课蜜
- 護蜜/护蜜
- 酥蜜
- 釀蜜/酿蜜 (niàngmì)
- 飴蜜/饴蜜
- 餳蜜/饧蜜
- 鸞蜂蜜/鸾蜂蜜
- 麨蜜/𪎊蜜
- 黃花蜜菜/黄花蜜菜
Japanese
Compounds
- 波羅蜜 (haramitsu), 波羅蜜多 (haramitta, “perfection, completeness”, in Buddhism)
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
蜜 |
みつ Grade: S |
goon |
/mitɨ/ → /mitʉ/ → /mit͡su/
From Middle Chinese 蜜 (MC mjit).
Noun
蜜 • (mitsu)
Derived terms
- 蜜砂糖 (mitsuzatō)
- 蜜腺 (mitsusen)
- 蜜蜂 (mitsubachi)
- 蜜蝋 (mitsurō)
- 餡蜜 (anmitsu)
- 黒蜜 (kuromitsu)
- 氷蜜 (kōrimitsu, “finely ground rock candy cooked with egg white, mixed with cold water as a beverage”)
- 砂糖蜜 (satō mitsu, “sugar syrup”)
- 白蜜 (shiromitsu, “light-colored honey”)
- 石蜜 (sekimitsu, “crystallized honey; rock candy”)
- 酥蜜, 蘇蜜 (somitsu, “mixture of butter fat and honey, used medicinally or as a sweetener”)
- 蜂蜜 (hachimitsu)
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
蜜 |
みち Grade: S |
goon |
/mitɨ/ → /mit͡ɕi/
Alternative reading of mitsu above.
Usage notes
Only used on its own. Not used in compounds.
References
- Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
Korean
Etymology
From Middle Chinese 蜜 (MC mjit). See the Hangul entry at 밀 (mil, “beeswax”) for the etymology concerning the “beeswax” sense.
Historical Readings | ||
---|---|---|
Dongguk Jeongun Reading | ||
Dongguk Jeongun, 1448 | 미ᇙ〮 (Yale: mílq) | |
Middle Korean | ||
Text | Eumhun | |
Gloss (hun) | Reading | |
Hunmong Jahoe, 1527 | ᄭᅮᆯ〮 (Yale: skwúl) | 밀〮 (Yale: míl) |
Pronunciation
- (honey):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [miɭ]
- Phonetic hangul: [밀]
- (beeswax):
- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [mi(ː)ɭ]
- Phonetic hangul: [밀(ː)]
- Though still prescribed in Standard Korean, most speakers in both Koreas no longer distinguish vowel length.
Compounds
Okinawan
Readings
- On (unclassified): みち (michi)
Etymology
From Middle Chinese 蜜 (miɪt̚).
Pronunciation
- IPA(key): /mit͡ɕi/
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term |
---|
蜜 |