See also:
U+56C9, 囉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-56C9

[U+56C8]
CJK Unified Ideographs
[U+56CA]

Translingual

Han character

(Kangxi radical 30, +19, 22 strokes, cangjie input 口田中土 (RWLG), four-corner 66014, composition )

  1. exclamatory final particle
  2. to nag

Derived characters

  • 𮟩

References

  • Kangxi Dictionary: page 215, character 12
  • Dai Kanwa Jiten: character 4631
  • Dae Jaweon: page 438, character 12
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 708, character 4
  • Unihan data for U+56C9

Chinese

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *raːl) : semantic (mouth) + phonetic (OC *raːl).

Etymology 1

trad.
simp.
alternative forms former simp. (1964–86)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (94)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter la
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/lɑ/
Pan
Wuyun
/lɑ/
Shao
Rongfen
/lɑ/
Edwin
Pulleyblank
/la/
Li
Rong
/lɑ/
Wang
Li
/lɑ/
Bernard
Karlgren
/lɑ/
Expected
Mandarin
Reflex
luó
Expected
Cantonese
Reflex
lo4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 8682
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*raːl/

Definitions

  1. annoying; noisy
  2. to nag; to argue; to prattle; to chatter
  3. Used in medieval Buddhist texts to transcribe the Sanskrit syllable ra.

Compounds

Etymology 2

trad.
simp.
alternative forms lor

Pronunciation

Definitions

(Cantonese)

  1. Normally used with (mai6); indicates that a suggestion or conclusion should be obvious.
    屋企 [Cantonese, trad.]
    屋企 [Cantonese, simp.]
    ngo5 mou5 ce1 mai1 faan1 m4 dou3 uk1 kei2 lo1. [Jyutping]
    Of course I'm unable to go home without a car.
  2. Normally used with (mai6); connects a condition to a result or suggestion.
    睇戲 [Cantonese, trad.]
    睇戏 [Cantonese, simp.]
    nei5 soeng2 tai2 hei3 mai1 maai5 fei1 lo1. [Jyutping]
    If you want to watch a movie, then buy your tickets.
  3. Statement-final particle used to express impatience or vexation.
    [Cantonese, trad.]
    [Cantonese, simp.]
    di1 ce1 haang4 dak1 ging3 faai3 lo1. [Jyutping]
    Those cars are moving so quickly!
  4. Statement-final particle used to invite agreement or sympathy.
    點算 [Cantonese, trad.]
    点算 [Cantonese, simp.]
    aai1 ngo5 m4 zi1 dim2 syun3 hou2 lo1. [Jyutping]
    Sigh. I don't know what to do.

Descendants

  • English: lor

Etymology 3

trad.
simp.
alternative forms 𦣇𬂂

Pronunciation

Definitions

  1. (Cantonese) buttocks (Classifier: c)
Synonyms

Compounds

Etymology 4

trad.
simp.

Borrowed from English gross (Cheung, 2007).

Pronunciation

Definitions

  1. (Cantonese) gross (twelve dozen, 144)
    • 2016 June 9, “特稿:睹港玩具集郵品 特首憶穿膠花”, in Wen Wei Po, page A8:
      憶述當年塑膠花工錢」(gross)144,12,12 [Cantonese, trad.]
      忆述当年塑胶花工钱」(gross)144,12,12 [Cantonese, simp.]
      loeng4 zan3 jing1 jik1 seot6, dong1 nin4 sou3 gaau1 faa1 dik1 gung1 cin4-2 ji5lo1” (gross) gai3, jat1lo1” si6 144 zi1, 12 zi1 jat1 zaat3, 12 zaat3 wai4 jat1lo1 [Jyutping]
      CY Leung recalls that, back then the wages for plastic flowers were calculated in “gross”, one gross is 144 flowers. 12 flowers makes a bunch and 12 bunches makes a gross.

Etymology 5

trad.
simp.
alternative forms



Pronunciation

Definitions

  1. (Hokkien) already; now (final perfective particle expressing completion)
    [Hokkien]   Góa chia̍h--lo͘. [Pe̍h-ōe-jī]   I've eaten already.
    時代 [Taiwanese Hokkien, trad.]
    时代 [Taiwanese Hokkien, simp.]
    Sî-tāi piàn--lo͘h. [Pe̍h-ōe-jī]
    Times have changed already.
    衫褲 [Hokkien, trad.]
    衫裤 [Hokkien, simp.]
    Saⁿ-khò͘ pha̍k kā chin ta--lo͘, tio̍h kín siu khí lâi ah. [Pe̍h-ōe-jī]
    The clothes have dried enough now, one should quickly put it away.
    毋通冤家 [Hokkien, trad.]
    毋通冤家 [Hokkien, simp.]
    Lí tio̍h m̄-thang kap i oan-ke--lo͘. [Pe̍h-ōe-jī]
    You should stop quarrelling with him already.
Synonyms

References

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

Korean

Hanja

• (ra) (hangeul , revised ra, McCuneReischauer ra)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: la, ra

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.