sito (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈɕitɔ], AS: [śito], zjawiska fonetyczne: zmięk.
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) narzędzie do przesiewania, zwłaszcza gdy duże lub w ogólnym znaczeniu; zob. też sito w Wikipedii
- (1.2) przen. selekcja
- odmiana:
- (1.1-2)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik sito sita dopełniacz sita sit celownik situ sitom biernik sito sita narzędnik sitem sitami miejscownik sicie sitach wołacz sito sita - przykłady:
- (1.1) Chłodną zupę miksujemy w robocie kuchennym (…) lub przecieramy przez sito[1].
- (1.2) Nie próbujemy również przesiewać tajemnic wiary przez sito tego, co świat jest gotów przyjąć[2].
- składnia:
- (1.2) sito + D.
- kolokacje:
- (1.1) przesiewać / przesiać / przecierać / przetrzeć coś przez sito
- (1.2) sito cenzury / opinii publicznej / egzaminów / testów
- synonimy:
- (1.1) przetak
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. sitowie n, sitarz m
- zdrobn. sitko m, siteczko n
- przym. sitowy, sitkowy
- tem. słow. sito-
- związki frazeologiczne:
- koło-sito • jeden byka doi, drugi sito podstawia / jeden doi barana, drugi sito podstawia • nowe sito na kołek, a stare w śmiecie • zaspokoić ciekawość kobiety, to napełnić wodą sito
- etymologia:
- uwagi:
- Niepoprawna jest forma celownika liczby pojedynczej „sitowi”[3][4].
- por. sitko • przetak • arfa • durszlak • rzeszoto • filtr • przesiewacz • rafa • cedzak
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) sieve
- bułgarski: (1.1) сито n
- duński: (1.1) si w, sigte w; (1.2) si w
- estoński: (1.1) sõel; (1.2) sõel
- kazachski: (1.1) елеуіш
- rosyjski: (1.1) сито n
- rumuński: (1.1) sită
- słowacki: (1.1) sito n
- szwedzki: (1.1) såll n
- ukraiński: (1.1) сито n
- węgierski: (1.1) szita
- wilamowski: (1.1) zyjb n, zejp ż, zejb n
- źródła:
- ↑ Szymon Niemiec Qchnia queer. Z tęczą w kuchni, 2009, ISBN 1-4495-6027-X, s. 16.
- ↑ ks. Tadeusz Huk, Anna Foltańska Krzywda i przebaczenie, Wydawnictwo M, Kraków 2010, ISBN 978-83-7395-143-1, s. 65.
- ↑ Hasło „sito” w: Słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Witold Doroszewski, Polskie Wydawnictwo Naukowe, Warszawa 1980, ISBN 83-01-03811-X, s. 688.
- ↑ Hasło „sito” w: Wielki słownik poprawnej polszczyzny PWN, red. Andrzej Markowski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2004, ISBN 978-83-01-14198-1, s. 1047.
sito (język chorwacki)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- IPA: /sîto/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: si•to
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) sito
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz chorwacki, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
sito (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈsi.to]
- homofon: cito (dialekty z utożsamieniem s-z)
- znaczenia:
przymiotnik
- (1.1) praw. o nieruchomościach: położony (gdzie)
- odmiana:
- (1.1) lp sito m, sita ż; lm sitos m, sitas ż
- przykłady:
- składnia:
- (1.1) sito + en
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) situado
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. situar, situarse
- przym. situado
- rzecz. situación ż, situado m
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. situs; ims. bierny czasu przeszłego od sinĕre
- uwagi:
- źródła:
sito (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) miejsce
- (1.2) siedziba
- (1.3) stanowisko
- (1.4) witryna WWW
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Hasło zostało zaimportowane automatycznie – wymaga uzupełnienia i weryfikacji. Kliknij na Edytuj, wypełnij puste pola i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy!
- źródła:
sito (slovio)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- сито
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) sito
- odmiana:
- (1.1) lm sitos
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
sito (język słowacki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) sito, przetak[1][2]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. sitár m, sitárka ż, sitárstvo n
- zdrobn. sitko n
- przym. sitový, sitársky, sitkovitý
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Krátky slovník slovenského jazyka, J. Kačala – M. Pisárčiková – M. Považaj (red.), Veda, Bratysława 2004, ISBN 80-224-0750-X.
- ↑ Zofia Jurczak-Trojan, Halina Mieczkowska, Elżbieta Orwińska, Maryla Papierz, Słownik słowacko-polski, t. II, P-Ž, TAiWPN Universitas, Kraków 2005, ISBN 83-242-0569-1, s. 278.
sito (język włoski)
- wymowa:
- IPA: [ˈsito]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) inform. strona internetowa
- (1.2) miejsce, miejscowość
- (1.3) tosk. smród
przymiotnik
- (2.1) umiejscowiony, usytuowany
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.