recuerdo (język hiszpański)

placa en recuerdo (1.1) de un escritor
una tienda de recuerdos (1.2)
wymowa:
IPA: [re.ˈkweɾ.ðo]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) wspomnienie; pamięć
(1.2) pamiątka
(1.3) przen. upominek

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od recordar
odmiana:
(1) lm recuerdos
przykłady:
(1.1) Aquella vieja melodía despertó en él recuerdos que hace tiempo creía olvidados.Ta stara melodia przywołała w nim wspomnienia, które już dawno uważał za zapomniane.
(1.1) Después del accidente, mi amigo tiene muchas lagunas en sus recuerdos.Po wypadku mój kolega ma duże luki w pamięci.
(1.1) Al principio de la reunión guardamos un minuto de silencio en su recuerdo.Na początku spotkania zachowaliśmy minutę ciszy ku jego/jej pamięci.
(1.2) Hemos vuelto de nuestro viaje a París con una bolsa llena de recuerdos.Wróciliśmy/łyśmy z naszej podróży do Paryża z torbą pełną pamiątek.
(1.3) Te he comprado un pequeño recuerdo en señal de afecto.Kupiłem/am ci mały upominek w wyrazie uczucia.
składnia:
kolokacje:
(1.1) en recuerdo de (algo o alguien)ku (czyjejś lub czegoś) pamięci
(1.2) tienda de recuerdossklep z pamiątkami
synonimy:
(1.1) memoria, rememoración, remembranza, reminiscencia, evocación
(1.2) souvenir
(1.3) regalo, presente, obsequio
antonimy:
(1.1) olvido
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. recordar, recordarse
przym. recordatorio, recordador, recordable, recordativo
rzecz. recuerdos m lm, recordatorio m, recordación ż, recordativo m
związki frazeologiczne:
etymologia:
hiszp. recordar
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.