gain (język angielski)
czasownik
rzeczownik
- (2.1) zysk, korzyść
- (2.2) zdobycz
- (2.3) przyrost, wzrost
- (2.4) elektron. wzmocnienie
- odmiana:
- (1) gain, gained, gained, gains, gaining
- przykłady:
- (1.1) Do you really have to lose something in order to gain something? → Czy naprawdę trzeba coś stracić, żeby coś zyskać?
- (1.3) An evil wizard desired to gain immortality. → Zły czarodziej pragnął osiągnąć nieśmiertelność.
- (2.1) A (…) study (…) reported few benefits of being married vs. being in a long-term relationship and living together. Marriage was correlated with slight health gains — probably due to shared healthcare plans — but there were no significant benefits over cohabitation without tying the knot[1]. → Badanie doniosło o niewielu korzyściach płynących z bycia w związku małżeńskim w porównaniu z byciem w długotrwałym związku i mieszkaniu razem. Małżeństwo było skorelowane z nieznacznymi korzyściami zdrowotnymi — prawdopodobnie ze względu na wspólne programy opieki zdrowotnej — ale nie miało istotnej przewagi nad wspólnym mieszkaniem partnerów bez związania się węzłem małżeńskim.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) lose
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. gainer
- przym. gainful
- związki frazeologiczne:
- gain ground • gain time
- przysłowie no pain, no gain
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
gain (język baskijski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) góra[1]
- (1.2) szczyt[1]
- (1.3) śmietana[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) goi
- (1.2) gailur, tontor
- (1.3) esne-gain
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.3) esneki
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. gainalde
- przym. gaingabetu
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 3 Hasło „gain” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
gain (język francuski)
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) zarobek, zysk
- (1.2) wygrana, wygranie
- odmiana:
- (1) lp gain; lm gains
- przykłady:
- (1.2) Le gain de ce match sera très important pour notre équipe. → Wygranie tego meczu będzie bardzo ważne dla naszej drużyny.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) appointements, paie, bénéfice, économie
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. gagner
- związki frazeologiczne:
- gain de cause • appât du gain
- etymologia:
- rzeczownik odczasownikowy od gagner
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.