gain (język angielski)

wymowa:
IPA: /ɡeɪn/, SAMPA: /geIn/
wymowa amerykańska
znaczenia:

czasownik

(1.1) zyskiwać, zyskać
(1.2) zdobywać, zdobyć
(1.3) osiągać, osiągnąć

rzeczownik

(2.1) zysk, korzyść
(2.2) zdobycz
(2.3) przyrost, wzrost
(2.4) elektron. wzmocnienie
odmiana:
(1) gain, gained, gained, gains, gaining
przykłady:
(1.1) Do you really have to lose something in order to gain something?Czy naprawdę trzeba coś stracić, żeby coś zyskać?
(1.3) An evil wizard desired to gain immortality.Zły czarodziej pragnął osiągnąć nieśmiertelność.
(2.1) A (…) study (…) reported few benefits of being married vs. being in a long-term relationship and living together. Marriage was correlated with slight health gainsprobably due to shared healthcare plansbut there were no significant benefits over cohabitation without tying the knot[1]. → Badanie doniosło o niewielu korzyściach płynących z bycia w związku małżeńskim w porównaniu z byciem w długotrwałym związku i mieszkaniu razem. Małżeństwo było skorelowane z nieznacznymi korzyściami zdrowotnymi prawdopodobnie ze względu na wspólne programy opieki zdrowotnejale nie miało istotnej przewagi nad wspólnym mieszkaniem partnerów bez związania się węzłem małżeńskim.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
(1.1) lose
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. gainer
przym. gainful
związki frazeologiczne:
gain ground • gain time
przysłowie no pain, no gain
etymologia:
uwagi:
źródła:

gain (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) góra[1]
(1.2) szczyt[1]
(1.3) śmietana[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) goi
(1.2) gailur, tontor
(1.3) esne-gain
antonimy:
hiperonimy:
(1.3) esneki
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. gainalde
przym. gaingabetu
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

gain (język francuski)

wymowa:
IPA: [ɡɛ̃]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) zarobek, zysk
(1.2) wygrana, wygranie
odmiana:
(1) lp gain; lm gains
przykłady:
(1.2) Le gain de ce match sera très important pour notre équipe. → Wygranie tego meczu będzie bardzo ważne dla naszej drużyny.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) appointements, paie, bénéfice, économie
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. gagner
związki frazeologiczne:
gain de cause • appât du gain
etymologia:
rzeczownik odczasownikowy od gagner
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.