fermare (język włoski)
czasownik przechodni
- (1.1) zatrzymać, wstrzymać
- (1.2) przerwać, zawiesić
- (1.3) aresztować, zatrzymać
- (1.4) zarezerwować, zamówić
- (1.5) przymocować, przytwierdzić
- (1.6) przen. rzad. rozwiązać, rozstrzygnąć
czasownik nieprzechodni
- (2.1) zatrzymać się
- odmiana:
- przykłady:
- (1.2) L'arbitro ha fermato il gioco per un fallo. → Sędzia przerwał grę z powodu faulu.
- (1.3) La polizia fermò due ladri. → Policja zatrzymała dwóch złodziei.
- (2.1) Il treno ferma solo in poche stazioni. → Pociąg zatrzymuje się tylko na kilku stacjach.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) fermare una macchina → zatrzymać samochód • fermare la circolazione stradale → wstrzymać ruch uliczny
- (1.2) fermare il lavoro / la lettura → przerwać pracę / lekturę
- (1.4) fermare una camera d'albergo → zarezerwować pokój hotelowy • fermare un appuntamento → umówić się
- (1.5) fermare un bottone → przyszyć guzik • fermare un chiodo → przybić gwóźdź
- (1.6) fermare una questione delicata → rozwiązać delikatny problem
- synonimy:
- (1.1) arrestare, bloccare, frenare, trattenere
- (1.2) interrompere, sospendere
- (1.3) arrestare
- (1.4) fissare, prenotare
- (1.6) decidere, risolvere
- (2.1) fermarsi, sostare
- antonimy:
- (1.1) avviare, mettere in moto
- (1.2) continuare, procedere (a, in), proseguire, riprendere, seguitare
- (1.4) annullare, cancellare, disdettare, disdire
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ferma ż, fermata ż, fermato m, fermezza ż, fermo m
- czas. fermarsi
- przym. fermo
- przysł. fermamente
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. firmāre < łac. firmus
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.