好处 (język chiński standardowy)
- zapis:
- uproszcz. 好处, trad. 好處
- wymowa:
- pinyin hǎochù (hao3chu4); zhuyin ㄏㄠˇㄔㄨˋ
- znaczenia:
rzeczownik
przymiotnik
- (2.1) korzystny
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) 合并可能带来的另一个好处是效率高。(hébìng kěnéng dài lái de lìng yīgè hǎochù shì xiàolǜ gāo) → Inną możliwą korzyścią płynącą z konsolidacji jest zwiększona wydajność.
- (1.1) 所有人无一例外都应有可能享受全球信息共享的好处。(suǒyǒu rén wú yī lìwài dōu yīng yǒu kěnéng xiǎngshòu quánqiú xìnxī gòngxiǎng de hǎochù) → Wszyscy bez wyjątku powinni mieć możliwość czerpania korzyści z globalnej wymiany informacji.
- (1.2) 这种办法的好处是简单明了。(zhè zhǒng bànfǎ de hǎochù shì jiǎndān míngliǎo) → Zaletą tego podejścia jest (jego) prostota.
- (1.2) 国际法律框架的特别好处是其全面性。(guójì fǎlǜ kuàngjià de tèbié hǎochù shì qí quánmiàn xìng) → Szczególną zaletą międzynarodowych ram prawnych jest ich wszechstronność.
- (1.3) 印度有主要好处超过巴基斯坦在常规武器。(yìndù yǒu zhǔyào hǎochù chāoguò bājīsītǎn zài chángguī wǔqì) → Indie mają znaczną przewagę nad Pakistanem w zakresie broni konwencjonalnej.
- (2.1) 这对穷人和低收入家庭有好处。(zhè duì qióngrén hé dī shōurù jiātíng yǒu hǎochù) → To jest korzystne dla osób ubogich i rodzin o niskich dochodach.
- (2.1) 他们认为经济多样化对发达国家和发展中国家都有好处。(tāmen rènwéi jīngjì duōyàng huà duì fādá guójiā hé fāzhǎn zhōng guójiā dōu yǒu hǎochù) → Twierdzą, że zróżnicowanie gospodarcze są korzystne zarówno dla krajów rozwiniętych, jak i rozwijających się.
- składnia:
- (1.1-3) klasyfikator: brak lub 个 (ge)
- (2.1) tylko w złożeniu z 有 → ma korzyść = jest korzystny
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) 利益•收益•益处
- (1.2) 裨益
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- złożenia:
- wyrazy pokrewne:
- przym. 好
- wykrz. 好
- rzecz. 好
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- chiń. 好 + 处 → dobry + punkt
- uwagi:
- HSK: 2
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.