好处 (język chiński standardowy)

zapis:
uproszcz. 好处, trad. 好處
wymowa:
pinyin hǎochù (hao3chu4); zhuyin ㄏㄠˇㄔㄨˋ
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) korzyść
(1.2) zaleta
(1.3) przewaga

przymiotnik

(2.1) korzystny
odmiana:
przykłady:
(1.1) 合并可能一个好处效率。(hébìng kěnéng dài lái de lìng yīgè hǎochù shì xiàolǜ gāo) → Inną możliwą korzyścią płynącą z konsolidacji jest zwiększona wydajność.
(1.1) 所有例外可能享受全球信息共享好处。(suǒyǒu rén wú yī lìwài dōu yīng yǒu kěnéng xiǎngshòu quánqiú xìnxī gòngxiǎng de hǎochù) → Wszyscy bez wyjątku powinni mieć możliwość czerpania korzyści z globalnej wymiany informacji.
(1.2) 办法好处简单明了。(zhè zhǒng bànfǎ de hǎochù shì jiǎndān míngliǎo) → Zaletą tego podejścia jest (jego) prostota.
(1.2) 国际法律框架特别好处全面。(guójì fǎlǜ kuàngjià de tèbié hǎochù shì qí quánmiàn xìng) → Szczególną zaletą międzynarodowych ram prawnych jest ich wszechstronność.
(1.3) 印度主要好处超过巴基斯坦常规武器。(yìndù yǒu zhǔyào hǎochù chāoguò bājīsītǎn zài chángguī wǔqì) → Indie mają znaczną przewagę nad Pakistanem w zakresie broni konwencjonalnej.
(2.1) 穷人收入家庭好处。(zhè duì qióngrén hé dī shōurù jiātíng yǒu hǎochù) → To jest korzystne dla osób ubogich i rodzin o niskich dochodach.
(2.1) 他们认为经济多样发达国家发展国家好处。(tāmen rènwéi jīngjì duōyàng huà duì fādá guójiā hé fāzhǎn zhōng guójiā dōu yǒu hǎochù) → Twierdzą, że zróżnicowanie gospodarcze korzystne zarówno dla krajów rozwiniętych, jak i rozwijających się.
składnia:
(1.1-3) klasyfikator: brak lub (ge)
(2.1) tylko w złożeniu z ma korzyść = jest korzystny
kolokacje:
synonimy:
(1.1) 利益•收益•益处
(1.2) 裨益
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
wyrazy pokrewne:
przym.
wykrz.
rzecz.
związki frazeologiczne:
etymologia:
chiń. + dobry + punkt
uwagi:
HSK: 2
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.