(znak chiński)

klucz:
72 + 5
liczba kresek:
9
warianty:
trad.
(domyślna czcionka)
uproszcz.
(domyślna czcionka)
kolejność kresek:


chiński:

znaczenia:
etymologia:
brązy
wielkopieczęciowe
wprowadzanie znaku:
Cangjie: 日一卜人 (AMYO); cztery rogi: 60801
kodowanie:
zob. wpis w bazie Unihan: U+662F
słowniki:
  • KangXi: strona 493, znak 26
  • Dai Kanwa Jiten: znak 13859
  • Dae Jaweon: strona 858, znak 6
  • Hanyu Da Zidian: tom 2, strona 1497, znak 5
uwagi:
źródła:

(język chiński standardowy)

zapis:
uproszcz. i trad.
wymowa:
pinyin shì (shi4); zhuyin ㄕˋ
znaczenia:

czasownik

(1.1) być

partykuła

(2.1) tak
odmiana:
przykłady:
(1.1) 波兰人。(wǒ shì bōlán rén) → (Ja) jestem Polakiem.
(1.1) 你们我的朋友。(nǐmen dōu shì wǒde péngyǒu) → Wszyscy jesteście moimi przyjaciółmi.
(2.1) 。(nǐ máng ma? shì, wǒ hěn máng) → Czy jesteś zajęty? Tak, jestem zajęty.
składnia:
(1.1) 是 stosuje się w zdaniach dotyczących stanu lub przynależności do jakiejś grupy (np. być studentem, obcokrajowcem, pracownikiem etc.); błędne jest natomiast używanie 是 z przymiotnikami i imiesłowami odczasownikowymi (np. być pięknym, być zmęczonym), chyba że po przymiotniku dodamy , np:
(1.1) 是 w tłumaczeniach na język polski może znaczyć to - jako wskazanie, że "A to (jest) B", np.:
znaczenie to jest jednak jedynie odzwierciedleniem specyfiki gramatyki języka polskiego - np. w języku angielskim nie można pominąć "is" w zdaniach typu "A is (a) B", stąd nie podajemy to jako odrębnego znaczenia
kolokacje:
synonimy:
(2.1) •是的
antonimy:
(2.1) 不是
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
złożenia:
于是•而是•总是•像是•凡是•或是•却是•要是•但是•既是•若是•乃是•仍是•还是•老是•只是•真是•就是•是非•是否•是以•可是
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
实事求是 • 是不是
etymologia:
chiń. + słońce + prosto
uwagi:
HSK: 1
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.