ter (esperanto (morfem))

wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) ziemia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
rzecz. tero, Tero, Novtero, alteriĝo, eksterterano, elteriĝo, subteraĵo, subterejo, terarmeo, terpomo, terkrusto, terpeĉo, terpomujo, terpomfloko, terpomfingro, terkerno, ĉeftero, surterigo, terglobo, terkapo, terkonekto, terkontakto, terkulturo, terlaboristo, terlango, termezuristo, ternukso, terparto, terpeco, terpomo, terpomujo, terpomfloko, terpomfingro, terskrapilo, terskuo, tertremo, terzono, terimposto, adamtero, terkolo, terpomskarabo
przym. tera, surtera, teralkala, ternuksa, terpoma
czas. alterigi, alteriĝi, elterigi, elteriĝi, enterigi, enteriĝi, termezuri
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. terra
uwagi:
Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 2.
źródła:

ter (język galicyjski)

wymowa:
IPA: [teɾ]
znaczenia:

czasownik

(1.1) mieć
(1.2) mieć, posiadać
(1.3) trzymać
(1.4) zawierać, mieścić
(1.5) odczuwać, doznawać
odmiana:
(1) koniugaja ter
przykłady:
(1.1) Teño moitos amigos.Mam wielu przyjaciół.
(1.5) Teño frío.Zimno mi. (dosł. odczuwam zimno).
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.2) posuír
(1.3) aguantar, soster, suxeitar
(1.4) levar
(1.5) experimentar, sentir
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
ter quemusieć
etymologia:
uwagi:
źródła:

ter (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

przysłówek

(1.1) trzykrotnie[1]
odmiana:
(1.1) nieodm.
przykłady:
(1.1) In hac nocte, antequam gallus cantet, ter me negabis.[2]. → Tej nocy, zanim kogut zapieje, trzy razy się mnie wyprzesz.[3]
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „ter” w: Charlton T. Lewis i Charles Short, A Latin Dictionary, 1879.
  2. Neowulgata (Mt 26, 34)
  3. Biblia lubelska (Mt 26, 34)

ter (język niderlandzki)

wymowa:
IPA: [tər]
znaczenia:

przyimek

(1.1) przest. w, na, za pomocą, po
odmiana:
przykłady:
(1.1) De Katholieke Universiteit Leuven is de oudste universiteit van de Nederlanden en tevens de oudste nog bestaande katholieke universiteit ter wereld.Katolicki Uniwersytet w Leuven jest najstarszym uniwersytetem Niderlandów, a także najstarszym istniejącym katolickim uniwersytetem na świecie.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) ten
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przysł. te
przyim. te
związki frazeologiczne:
etymologia:
połączenie te i der, archaicznej formy celownika dla liczby pojedynczej rodzaju żeńskiego
uwagi:
używane tylko w utartych frazach, holenderski przestał używać przypadków w latach 40. XX wieku
źródła:

ter (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) mieć
odmiana:
(1.1) zob. odmiana czasownika ter
przykłady:
(1.1) Hoje tenho bom humor.Dziś mam dobry humor.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
ter a faca e o queijo na mão
etymologia:
uwagi:
źródła:

ter (quenya)

wymowa:
znaczenia:

przyimek

(1.1) przez
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Słownik Quenyi. Licencja CC-BY-SA 3.0

ter (język turecki)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) fizj. pot
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.