ter (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
morfem
- (1.1) ziemia
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. tero, Tero, Novtero, alteriĝo, eksterterano, elteriĝo, subteraĵo, subterejo, terarmeo, terpomo, terkrusto, terpeĉo, terpomujo, terpomfloko, terpomfingro, terkerno, ĉeftero, surterigo, terglobo, terkapo, terkonekto, terkontakto, terkulturo, terlaboristo, terlango, termezuristo, ternukso, terparto, terpeco, terpomo, terpomujo, terpomfloko, terpomfingro, terskrapilo, terskuo, tertremo, terzono, terimposto, adamtero, terkolo, terpomskarabo
- przym. tera, surtera, teralkala, ternuksa, terpoma
- czas. alterigi, alteriĝi, elterigi, elteriĝi, enterigi, enteriĝi, termezuri
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. terra
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 2.
- źródła:
ter (język galicyjski)
- wymowa:
- IPA: [teɾ]
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) mieć
- (1.2) mieć, posiadać
- (1.3) trzymać
- (1.4) zawierać, mieścić
- (1.5) odczuwać, doznawać
- odmiana:
- (1) koniugaja ter
- przykłady:
- (1.1) Teño moitos amigos. → Mam wielu przyjaciół.
- (1.5) Teño frío. → Zimno mi. (dosł. odczuwam zimno).
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) posuír
- (1.3) aguantar, soster, suxeitar
- (1.4) levar
- (1.5) experimentar, sentir
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- ter que → musieć
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ter (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) trzykrotnie[1]
- odmiana:
- (1.1) nieodm.
- przykłady:
- (1.1) In hac nocte, antequam gallus cantet, ter me negabis.[2]. → Tej nocy, zanim kogut zapieje, trzy razy się mnie wyprzesz.[3]
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „ter” w: Charlton T. Lewis i Charles Short, A Latin Dictionary, 1879.
- ↑ Neowulgata (Mt 26, 34)
- ↑ Biblia lubelska (Mt 26, 34)
ter (język niderlandzki)
- wymowa:
- IPA: [tər]
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) przest. w, na, za pomocą, po
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) De Katholieke Universiteit Leuven is de oudste universiteit van de Nederlanden en tevens de oudste nog bestaande katholieke universiteit ter wereld. → Katolicki Uniwersytet w Leuven jest najstarszym uniwersytetem Niderlandów, a także najstarszym istniejącym katolickim uniwersytetem na świecie.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) ten
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przysł. te
- przyim. te
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- połączenie te i der, archaicznej formy celownika dla liczby pojedynczej rodzaju żeńskiego
- uwagi:
- używane tylko w utartych frazach, holenderski przestał używać przypadków w latach 40. XX wieku
- źródła:
ter (język portugalski)
czasownik
ter (quenya)
- wymowa:
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) przez
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Słownik Quenyi. Licencja CC-BY-SA 3.0
ter (język turecki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) fizj. pot
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.