sign (język angielski)
- wymowa:
- IPA: /saɪn/
- wymowa amerykańska
- lm wymowa amerykańska
- homofon: sine
- wymowa australijska
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
- (2.1) podpisywać
- odmiana:
- (1) lp sign; lm signs
- (2) sign, signed, signed, signs, signing
- przykłady:
- (1.1) Hold the sign over your head. → Trzymaj ten znak nad głową.
- (1.3) Go up the street until you see the shoemaker's sign. → Idź wzdłuż ulicy aż zobaczysz szyld szewca.
- (1.5) There were no furnishings, no sign that people had lived here but for some ashes beneath the smokehole in the roof. "What a dismal place to live," he said → Nie było żadnych mebli, żadnego znaku, że ludzie tu mieszkali, poza popiołami poniżej otworu na dym w dachu. — Cóż za posępne miejsce do życia — powiedział[1]
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. signatory, signer
- czas. sign away, sign in, sign off, sign on, sign out, sign up, re-sign
- przym. signless, unsigned
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ George R. R. Martin, A Clash of Kings
sign (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
morfem
- (1.1) znak
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. signo, signaro, signumo, antaŭsigno, ĉusigno, demandosigno, kaj-signo, kromsigno, krisigno, obligosigno, po-signo, postsigno, pruvosigno, signumfunkcio, supersigno, trasigno, subsigno, piedsigno, paŝosigno, sekvosigno, postesigno, premsigno, signobildo, signolingvo, signoŝanĝo
- czas. signi, krucosigni, okulsigni
- przym. signuma, kontraŭsigna, samsigna
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. signum
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 6.
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.