ironia (język polski)

ironia (1.1)
wymowa:
IPA: [iˈrɔ̃ɲja], AS: [irõńi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.nazal.-ni…i  j 
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zawoalowana drwina, szyderstwo lub złośliwość ukryte pod pozorną aprobatą; zob. też ironia w Wikipedii
odmiana:
(1.1) [1]
przykłady:
(1.1) Nie spodziewałem się po tobie takiej hojności” – powiedział z ironią w głosie.
składnia:
kolokacje:
(1.1) odezwać się z ironią • wyczuć ironię w czyimś głosiegorzka / subtelna ironia • doza ironii
synonimy:
antonimy:
(1.1) dosłowność
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) autoironia
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ironista mos, ironistka ż, ironizowanie n
zdrobn. ironijka ż
czas. ironizować ndk.
przym. ironiczny
przysł. ironicznie
związki frazeologiczne:
jak na ironię • ironia losu
etymologia:
łac. ironia < gr. εἰρωνεία (eirōneía)[2]
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja Hasło „ironia” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. Hasło „ironia” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.

ironia (język baskijski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. ironiko
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ironia (esperanto)

morfologia:
ironia
wymowa:
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) ironiczny, szyderczy
odmiana:
(1.1)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ironio
czas. ironii
przysł. ironie
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ironia (język fiński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz fiński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ironia (interlingua)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. ironisar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ironia (język kataloński)

wymowa:
or. IPA: [i.ɾuˈni.ə]
n-occ. IPA: [i.ɾoˈni.a]
val. IPA: [i.ɾoˈni.a] lub [i.ɾuˈni.a]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia
odmiana:
(1.1) lp ironia; lm ironies
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
przym. irònic
czas. ironitzar
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ironia (język łaciński)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia[1]
odmiana:
(1.1) ironi|a, ironiae (deklinacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) gr. εἰρωνεία (eirōneía)
uwagi:
źródła:
  1. Hasło „ironia” w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2001, ISBN 978-83-7195-844-1, s. 365.

ironia (język portugalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz portugalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ironia (język prowansalski)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.

ironia (wenedyk)

wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:

ironia (język włoski)

wymowa:
IPA: /iroˈnia/
podział przy przenoszeniu wyrazu: ironia
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) ironia
odmiana:
(1.1) lp ironia; lm ironie
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. ironista m ż, ironeggiatore m, ironeggiatrice ż
czas. ironizzare, ironeggiare
przym. ironico
przysł. ironicamente
związki frazeologiczne:
ironia del destino / della sorte → ironia losu
etymologia:
łac. ironia < gr. εἰρωνεία < gr. εἴρων, -ωνος
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.