ironia (język polski)
- wymowa:
- IPA: [iˈrɔ̃ɲja], AS: [irõńi ̯a], zjawiska fonetyczne: zmięk.• nazal.• -ni…• i → j
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) zawoalowana drwina, szyderstwo lub złośliwość ukryte pod pozorną aprobatą; zob. też ironia w Wikipedii
- odmiana:
- (1.1) [1]
przypadek liczba pojedyncza mianownik ironia dopełniacz ironii celownik ironii biernik ironię narzędnik ironią miejscownik ironii wołacz ironio - przykłady:
- (1.1) „Nie spodziewałem się po tobie aż takiej hojności” – powiedział z ironią w głosie.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) odezwać się z ironią • wyczuć ironię w czyimś głosie • gorzka / subtelna ironia • doza ironii
- synonimy:
- antonimy:
- (1.1) dosłowność
- hiperonimy:
- hiponimy:
- (1.1) autoironia
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ironista mos, ironistka ż, ironizowanie n
- zdrobn. ironijka ż
- czas. ironizować ndk.
- przym. ironiczny
- przysł. ironicznie
- związki frazeologiczne:
- jak na ironię • ironia losu
- etymologia:
- łac. ironia < gr. εἰρωνεία (eirōneía)[2]
- uwagi:
- zob. też ironia w Wikicytatach
- zobacz też: drwina • kpina • sarkazm • szyderstwo
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) irony
- arabski: (1.1) تهكم, سخرية
- baskijski: (1.1) ironia
- białoruski: (1.1) іронія ż
- bułgarski: (1.1) ирония ż
- duński: (1.1) ironi w
- esperanto: (1.1) ironio
- estoński: (1.1) iroonia
- francuski: (1.1) ironie ż
- hiszpański: (1.1) ironía ż
- interlingua: (1.1) ironia
- kataloński: (1.1) ironia ż
- kornijski: (1.1) gesedh ż
- łaciński: (1.1) ironia ż
- niemiecki: (1.1) Ironie ż
- nowogrecki: (1.1) ειρωνεία ż
- rosyjski: (1.1) ирония ż
- słowacki: (1.1) irónia
- szwedzki: (1.1) ironi w
- ukraiński: (1.1) іронія ż
- wenedyk: (1.1) ironia ż
- włoski: (1.1) ironia ż
- źródła:
- ↑ Hasło „ironia” w: Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
- ↑ Hasło „ironia” w: Słownik wyrazów obcych, Wydawnictwo Naukowe PWN, wyd. 1995 i nn.
ironia (język baskijski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
ironia (esperanto)
przymiotnik
- (1.1) ironiczny, szyderczy
- odmiana:
- (1.1)
ununombro multenombro nominativo ironia ironiaj akuzativo ironian ironiajn - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ironio
- czas. ironii
- przysł. ironie
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ironia (język fiński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) ironia
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz fiński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
ironia (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
ironia (język kataloński)
- wymowa:
- or. IPA: [i.ɾuˈni.ə]
- n-occ. IPA: [i.ɾoˈni.a]
- val. IPA: [i.ɾoˈni.a] lub [i.ɾuˈni.a]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ironia
- odmiana:
- (1.1) lp ironia; lm ironies
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. irònic
- czas. ironitzar
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ironia (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ironia[1]
- odmiana:
- (1.1) ironi|a, ironiae (deklinacja I)
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) gr. εἰρωνεία (eirōneía)
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „ironia” w: Mały słownik łacińsko-polski, praca zbiorowa pod red. Józefa Korpantego, Wydawnictwo Szkolne PWN, Warszawa 2001, ISBN 978-83-7195-844-1, s. 365.
ironia (język portugalski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ironia
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz portugalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
ironia (język prowansalski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ironia
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz prowansalski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
ironia (wenedyk)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ironia
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
ironia (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /iroˈnia/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: i•ro•ni•a
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) ironia
- odmiana:
- (1.1) lp ironia; lm ironie
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ironista m ż, ironeggiatore m, ironeggiatrice ż
- czas. ironizzare, ironeggiare
- przym. ironico
- przysł. ironicamente
- związki frazeologiczne:
- ironia del destino / della sorte → ironia losu
- etymologia:
- łac. ironia < gr. εἰρωνεία < gr. εἴρων, -ωνος
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.