domo (esperanto)
rzeczownik
- (1.1) dom (budynek)
- (1.2) dom (ród)
- odmiana:
- (1)
ununombro multenombro nominativo domo domoj akuzativo domon domojn - przykłady:
- (1.1) Antaŭ la domo staras arbo.[1] → Przed domem stoi drzewo.
- (1.2) Ha, nobela edzino estas malbona afero! kaj mia edziĝo estas instrua leciono por ĉiuj kampuloj, kiuj volas leviĝi super sian staton kaj edzoligiĝi kun domo de nobelo, kiel mi faris![2] → Ach, szlachetnie urodzona żona to zła rzecz! a moje małżeństwo jest pouczającą lekcją dla wszystkich chłopów, którzy chcą wywyższyć się ponad swój stan i wżenić się w dom szlachcica, jak ja to zrobiłem.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. domaĉo, domano, domego, dometo
- przym. doma
- związki frazeologiczne:
- aliaj domoj, aliaj homoj • amu domon novan kaj amikon malnovan • apud propra domo ŝtelisto ne ŝtelas • atendu min antaŭ la domo de mia pranepo • bona estas domo nova kaj amiko malnova • bona estas Romo, sed tro malproksima de nia domo • brava homo en sia domo • dronanto domon proponas, savito eĉ brikon ne donas • en la propra sia domo ĉiu estas granda homo • esti anĝelo inter homoj, sed satano en la domo • estu saĝa homo en via propra domo • kun sia tuta domo kaj havo • kuraĝa homo en sia domo • la plej danĝera homo — malbona in' en domo • mankis al Petro klopodoj, li aĉetis al si domon • pli facile estas perdi vilaĝon, ol akiri domon • pli facile estas vilaĝon perdi, ol domon akiri • se edzino ordonas, domo ordon ne konas • tolaĵon malpuran lavu en la domo
- etymologia:
- uwagi:
- por. hejmo
- (1.1) zobacz też: Indeks:Esperanto - Budynki i pomieszczenia
- źródła:
- ↑ Ekzercaro § 8 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
- ↑ Molière, tłum. L.L. Zamenhof: „Georgo Dandin”
domo (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈdo.mo]
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) archit. kopuła
- (1.2) (w szklarstwie) zestaw dwóch szklanych płyt złączonych na podobieństwo spadów dachu[1]
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od domar
- odmiana:
- (1) lm domos
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) cúpula, dombo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1) franc. dôme < gr. δῶμα (doma)
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „domo” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
domo (ido)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) dom
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
domo (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) dom[1]
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) domo municipal
- synonimy:
- (1.1) casa, habitation, residentia, domicilio, demora, allogiamento[1]
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- 1 2 Dictionario Interlingua-Polonese w Wiktionario
domo (slovio)
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- домо
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) dom
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.