dañar (język hiszpański)

wymowa:
IPA: [da.ˈɲaɾ]
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) krzywdzić, szkodzić
(1.2) uszkadzać, powodować szkody, psuć
(1.3) obrażać, urażać, ranić
odmiana:
(1) koniugacja I: czasownik regularny
przykłady:
(1.1) El inesperado fallecimiento del paciente dañó su reputación de excelente cirujano.Nieoczekiwany zgon pacjenta zaszkodził jego reputacji znakomitego chirurga.
(1.1) Te advierto que fumar daña tu salud.Ostrzegam cię, że palenie szkodzi twojemu zdrowiu.
(1.2) Las fuertes heladas dañaron muchos árboles frutales.Silne przymrozki spowodowały szkody w sadach (drzewach owocowych).
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) perjudicar
(1.2) estropear
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
(1.1) herir, lesionar
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. dañarse, damnificar
przym. dañino, dañoso, dañable, dañado, dañador, damnable, damnificado, daw. damnado
rzecz. daño m, dañador m, dañadora ż, daw. damnación ż, damnado m, damnada ż, dañado m, dañada ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. damnāreskazać
uwagi:
źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.