cera (język polski)
- wymowa:
- IPA: [ˈʦ̑ɛra], AS: [cera]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) skóra na powierzchni twarzy
- (1.2) wygląd cery (1.1)
- (1.3) ścieg wypełniający rozdarcie
- (1.4) daw. ozdobny koronkowy haft
- (1.5) gw. (Śląsk Cieszyński i Górny Śląsk) córka[1][2][3]
- odmiana:
- przykłady:
- (1.2) Winnie miała jeszcze inne uroki - młodość, okrągłe kształty, świeżą cerę…[4]
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) mieszana / sucha / tłusta / trądzikowa cera
- (1.2) blada / gładka / ziemista cera
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- (1.1) skóra
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. cerowanie n
- czas. cerować ndk., zacerować dk.
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-2) wł. cera[5] < łac. cēra
- (1.3-4) daw. cyra < niem. Zier (ozdoba)[6]
- (1.5) czes. dcera[7]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- (1.5) zobacz listę tłumaczeń w haśle: córka
- arabski: (1.1) بشرة ż; (1.2) بشرة ż
- bułgarski: (1.2) тен m
- jidysz: (1.2) קאָליר m (kolir)
- niemiecki: (1.1) Gesichtshaut ż, Haut ż, Teint m; (1.2) Gesichtshaut ż, Haut ż, Gesichtsfarbe ż, Teint m
- perski: (1.1) پوست صورت
- szwedzki: (1.1) hy w; (1.2) hy w
- węgierski: (1.1) arcbőr
- włoski: (1.1) carnagione ż, cera ż; (1.2) carnagione ż, colorito m, carnagione ż; (1.3) rammendo m
- źródła:
- ↑ Dorota Simonides, Śląski horror. O diabłach, skarbnikach, utopcach i innych strachach, Śląski Instytut Naukowy, Katowice 1984, s. 140.
- ↑ Cieszyński słownik gwarowy, Józef Golec, Macierz Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1989.
- ↑ Słowniczek trudniejszych wyrazów gwarowych, w: Alina Kopoczek, Śpiewnik Macierzy Ziemi Cieszyńskiej, Cieszyn 1988, s. 375–380.
- ↑ Joseph Conrad, Tajny agent
- ↑ A. Zaręba, Zapożyczenia włoskie we współczesnej polszczyźnie, „Język Polski” nr 1/1947, s. 18.
- ↑ Słownik zapożyczeń niemieckich w polszczyźnie, red. Marek Łaziński, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2008, ISBN 978-83-01-15588-9, s. 44.
- ↑ E. Klich, Pokłosie, „Język Polski” nr 1/1914, s. 26.
cera (język asturyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wosk
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz asturyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
cera (język dolnołużycki)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
cera (język galicyjski)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wosk
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz galicyjski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.
cera (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [ˈθe.ɾa]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wosk
- (1.2) woskowina
- (1.3) pasta
- odmiana:
- (1) lm ceras
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- (1.2) cera de los oídos → woszczek uszny • cera vana → woszczyna
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. encerar
- przym. céreo
- rzecz. encerado m, cerilla ż, cirio m
- związki frazeologiczne:
- sacar la cera → wyglancować
- etymologia:
- łac. cera
- uwagi:
- źródła:
cera (interlingua)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
cera (język kataloński)
- wymowa:
- centr. IPA: [ˈsɛɾə]
- bal. IPA: [ˈsəɾə], IPA: [ˈsɛɾə]
- occ. IPA: [ˈseɾa]
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wosk[1]
- odmiana:
- (1.1) lp cera; lm ceres
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „cera” w: Lèxic de bioquímica (català-castellà-anglès), Gabinet de Terminologia de la Universitat de les Illes Balears., 2000.
cera (język łaciński)
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wosk
- (1.2) tabliczka pokryta woskiem
- odmiana:
- (1)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik cēra cērae dopełniacz cērae cērārum celownik cērae cērīs biernik cēram cērās ablatyw cērā cērīs wołacz cēra cērae - przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. cereus
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cera (język portugalski)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wosk
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
cera (język włoski)
- wymowa:
- IPA: /'ʧe.ra/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj żeński
- (1.1) wosk
- (1.2) świeca
- (1.3) mina, wygląd
- odmiana:
- (1.1-3) lp cera; lm cere
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) lucido, crema
- (1.2) candela
- (1.3) aspetto, apparenza, incarnato
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. cereo, ceroso, ceruminoso
- rzecz. cereria ż, cero m, cerone m, cerume m, cerino ż
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- (1.1-2) łac. cēra
- (1.3) st.franc. chiere
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.