atrás (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [a.ˈtɾas]
-
- znaczenia:
przysłówek miejsca
przysłówek czasu
- (2.1) dawniej, przedtem, poprzednio
wykrzyknik
- (3.1) w tył!, wróć!
- odmiana:
- przykłady:
- (1.1) Mueve tu silla un poco atrás. → Przesuń swoje krzesło trochę do tyłu.
- (1.2) Los alumnos que estaban atrás no vieron nada. → Uczniowie, którzy siedzieli z tyłu, nic nie zobaczyli.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.2) detrás
- (2.1) anteriormente, antes
- antonimy:
- (1.1) adelante
- (1.2) delante
- (2.1) después
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. atrasar, atrasarse
- przym. atrasado
- rzecz. atraso m
- przyim. tras
- związki frazeologiczne:
- cuenta atrás → liczenie wstecz
- dar marcha atrás, echarse atrás, echar el pie atrás → wycofać się rakiem, odstąpić (od czegoś)
- dejar atrás los vientos → pędzić jak wiatr
- echar para atrás, tirar para atrás → budzić odrazę / wstręt
- hacerse atrás → cofać się
- marcha atrás → 1. bieg wsteczny; 2. pot. stosunek przerywany
- ni para atrás → w żadnym wypadku
- paso atrás! → wojsk. do tyłu krok
- (przysłowie) quien deja camino por vereda, atrás se queda → kto drogi prostuje, ten w domu nie nocuje
- etymologia:
- hiszp. a- + tras
- uwagi:
- źródła:
atrás (język portugalski)
przysłówek
- (1.1) z tyłu
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.