antes (język galicyjski)
- wymowa:
- IPA: [ˈan.te̝s]
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) przedtem, wcześniej
- (1.2) dawniej, kiedyś
- (1.3) raczej, lepiej
- odmiana:
- (1) nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) diante
- (1.3) mellor, máis ben
- antonimy:
- (1.1) detrás, despois, logo
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- łac. ante
- uwagi:
- źródła:
antes (język hiszpański)
przysłówek
przymiotnik
- (2.1) wcześniejszy, poprzedni; wcześniej, wstecz[1]
rzeczownik, forma fleksyjna
- (3.1) lm od: ante
- odmiana:
- (1) (2) nieodm.
- przykłady:
- składnia:
- (2.1) zawsze po rzeczowniku
- kolokacje:
- (2.1) un día / una semana / un mes / un año antes → dzień / tydzień / miesiąc / rok wcześniej
- synonimy:
- (2.1) anterior, pasado, antecedente
- antonimy:
- (1.1) después
- (2.1) despúes, siguiente
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. anterior
- związki frazeologiczne:
- antes de nada, antes que nada → przede wszystkim
- antes pillan al mentiroso que al cojo, antes se coge al mentiroso que al cojo → kłamstwo ma krótkie nogi
- antes que te cases, mira lo que haces → widziały gały, co brały
- etymologia:
- hiszp. ante + „s”, naśladując inne przysłowki: tras, después…
- uwagi:
- źródła:
- ↑ Hasło „antes” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
antes (język portugalski)
przysłówek
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.