atrasar (język hiszpański)
- wymowa:
- IPA: [a.tɾa.ˈsaɾ]
- znaczenia:
czasownik przechodni
czasownik nieprzechodni
- (2.1) spóźniać się
- odmiana:
- (1) (2) koniugacja I: czasownik regularny
- przykłady:
- (1.1) El tren tuvo que atrasar la salida. → Pociąg musiał opóźnić odjazd.
- (1.2) En abril atrasaremos una hora los relojes. → W kwietniu cofniemy zegarki o godzinę.
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- (1.1) retardar, retrasar
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- czas. atrasarse
- przym. atrasado
- rzecz. atraso m
- przysł. atrás
- wykrz. atrás
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- hiszp. atrás + -ar
- uwagi:
- źródła:
atrasar (język portugalski)
- wymowa:
- IPA: /ɐ.tɾɐ.ˈzaɾ/
- podział przy przenoszeniu wyrazu: a•tra•sar
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) opóźniać, przekładać
- (1.2) cofać zegar
czasownik zwrotny atrasar-se
- (2.1) spóźniać się
- odmiana:
- przykłady:
- składnia:
- kolokacje:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.